Shloka 57

विभीषणेनानुगतः सुग्रीवसहितस्तदा

vibhīṣaṇenānugataḥ sugrīvasahitastadā

Mārkaṇḍeya sprach: Zu jener Zeit zog er weiter, begleitet von Vibhīṣaṇa und zusammen mit Sugrīva—ein Zeichen der Kraft, die aus gerechtem Bündnis und treuer Gefährtenschaft angesichts der nahenden Pflicht erwächst.

विभीषणेनby Vibhīṣaṇa
विभीषणेन:
Karana
TypeNoun
Rootविभीषण
FormMasculine, Instrumental, Singular
अनुगतःfollowed (accompanied)
अनुगतः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनु-गम्
FormMasculine, Nominative, Singular
सुग्रीवby Sugrīva
सुग्रीव:
Karana
TypeNoun
Rootसुग्रीव
FormMasculine, Instrumental, Singular
सहितःtogether with (accompanied by)
सहितः:
Karta
TypeAdjective
Rootसहित
FormMasculine, Nominative, Singular
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
V
Vibhīṣaṇa
S
Sugrīva

Educational Q&A

The verse highlights the ethical value of righteous companionship: when those aligned with dharma unite—through loyalty, counsel, and shared purpose—their collective strength supports proper action in difficult circumstances.

Mārkaṇḍeya describes a moment of movement and accompaniment: someone proceeds while being followed by Vibhīṣaṇa and in the company of Sugrīva, indicating a coordinated advance with key allies.