Kuntī–Sūrya-saṃvāda: Autonomy, Reputation, and the Promise of Karṇa
विनिकृत्तभुजस्कन्धं कबन्धं भीमदर्शनम् | त॑ हत्वा सूतमप्यस्त्रर्णघान बलिनां वर:,भुजाओं और कंधोंके कट जानेसे उसका धड़ बड़ा भयंकर दिखायी देता था। इन्द्रजित्को मारकर बलवानोंमें श्रेष्ठ लक्ष्मणने अपने अस्त्रोंद्वारा उसके सारथिको भी मार गिराया
Da ihm Arme und Schultern abgetrennt waren, wirkte der verbleibende Rumpf (kabandha) furchterregend. Nachdem Lakṣmaṇa, der Beste unter den Starken, Indrajit erschlagen hatte, streckte er mit seinen Waffen auch dessen Wagenlenker nieder.
मार्कण्डेय उवाच