Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Kuntī–Sūrya-saṃvāda: Autonomy, Reputation, and the Promise of Karṇa

तयो: समभवद्‌ युद्ध तदान्योन्यं जिगीषतो: । अतीव चित्रमाश्चर्य शक्रप्रह्लादयोरिव,वे दोनों ही एक-दूसरेको जीतनेके लिये उत्सुक थे। उस समय उनमें इन्द्र और प्रह्नादकी भाँति अत्यन्त अद्भुत तथा आश्चर्यजनक युद्ध होने लगा

tayoḥ samabhavad yuddhaṃ tadānyonyaṃ jigīṣatoḥ | atīva citram āścaryaṃ śakra-prahlādayor iva ||

Mārkaṇḍeya sprach: Da erhob sich zwischen den beiden ein Kampf, denn jeder rang danach, den anderen zu besiegen. Es wurde ein überaus wundersames und erstaunliches Gefecht—gleich dem berühmten Zusammenstoß zwischen Śakra (Indra) und Prahlāda—und ließ die moralische Spannung rivalisierender Mächte spüren, die um die Vorherrschaft ringen.

तयोःof the two (of them)
तयोः:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
Formcommon, genitive, dual
समभवत्arose / happened
समभवत्:
TypeVerb
Rootभू
Formaorist (luṅ), 3rd, singular, parasmaipada
युद्धम्battle
युद्धम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुद्ध
Formneuter, nominative, singular
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
अन्योन्यम्mutually / each other
अन्योन्यम्:
TypeIndeclinable
Rootअन्योन्य
जिगीषतोःof the two desiring to conquer
जिगीषतोः:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootजिगीषु
Formmasculine, genitive, dual
अतीवexceedingly
अतीव:
TypeIndeclinable
Rootअतीव
चित्रम्marvelous / wondrous
चित्रम्:
Karta
TypeAdjective
Rootचित्र
Formneuter, nominative, singular
आश्चर्यम्astonishing
आश्चर्यम्:
Karta
TypeAdjective
Rootआश्चर्य
Formneuter, nominative, singular
शक्रप्रह्लादयोःof Śakra and Prahlāda
शक्रप्रह्लादयोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशक्र-प्रह्लाद
Formmasculine, genitive, dual
इवlike / as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
Ś
Śakra (Indra)
P
Prahlāda

Educational Q&A

The verse highlights how the drive to dominate (jigīṣā) can escalate into extraordinary conflict; by invoking Indra and Prahlāda, it frames the struggle as a mythic-scale contest of powers, inviting reflection on ambition, restraint, and the dharmic consequences of rivalry.

Mārkaṇḍeya describes two opponents entering a mutual contest, each intent on victory, and says their fight becomes astonishing—comparable to the legendary combat between Indra (Śakra) and Prahlāda.