Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Mārkaṇḍeya’s Consolation to the King: Exempla of Rāma and the Efficacy of Allies (मार्कण्डेयाश्वासनम्)

खर और शूर्पणखा ये दोनों प्रसन्नमनसे तपस्यामें लगे हुए अपने भाइयोंकी परिचर्या तथा रक्षा करते थे ।। पूर्णे वर्षमहस्रे तु शिरश्छित्त्वा दशानन: । जुहोत्यग्नौ दुराधर्षस्तेनातुष्यज्जगत्प्र भु:

pūrṇe varṣa-sahasre tu śiraś chittvā daśānanaḥ | juhoty agnau durādharṣas tenātūṣyaj jagat-prabhuḥ ||

Mārkaṇḍeya sprach: „Khara und Śūrpaṇakhā, beide frohen Sinnes, dienten ihren Brüdern, die in Askese versunken waren, und schützten sie. Als volle tausend Jahre vollendet waren, hieb Daśānana (Rāvaṇa), der Unbezwingbare, sich selbst den Kopf ab und brachte ihn im Opferfeuer dar; durch diese äußerste Kasteiung wurde der Herr der Welt zufrieden.“

पूर्णेwhen (it was) completed
पूर्णे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपूर्ण
FormNeuter, Locative, Singular
वर्षमहस्रेin a thousand years
वर्षमहस्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवर्ष-सहस्र
FormNeuter, Locative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
शिरःhead
शिरः:
Karma
TypeNoun
Rootशिरस्
FormNeuter, Accusative, Singular
छित्त्वाhaving cut off
छित्त्वा:
TypeVerb
Rootछिद्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
दशाननःthe ten-faced one (Ravana)
दशाननः:
Karta
TypeNoun
Rootदशानन
FormMasculine, Nominative, Singular
जुहोतिoffers (as oblation)
जुहोति:
TypeVerb
Rootहु
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
अग्नौin the fire
अग्नौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Locative, Singular
दुराधर्षःhard to assail/irresistible
दुराधर्षः:
Karta
TypeAdjective
Rootदुराधर्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
तेनby that/thereby
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Instrumental, Singular
अतुष्यत्was satisfied/pleased
अतुष्यत्:
TypeVerb
Rootतुष्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
जगत्प्रभुःthe lord of the world
जगत्प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootजगत्-प्रभु
FormMasculine, Nominative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
D
Daśānana (Rāvaṇa)
A
Agni (sacrificial fire)
J
Jagat-prabhu (Lord of the world)

Educational Q&A

The verse highlights the potency of sustained tapas and sacrificial resolve: intense self-discipline and offering can win divine favor. Ethically, it also implies that spiritual power gained through austerity must be governed by dharma, since tapas can empower both righteous and unrighteous aims.

After a thousand years of austerity, Rāvaṇa performs an extreme act—cutting off his head and offering it into the sacrificial fire. This extraordinary oblation pleases the Jagat-prabhu (the cosmic Lord), setting the stage for divine response (typically in the form of a boon) within the larger Markandeya narration.