मārkaṇḍeya-ukta yuddha-vyūha-pratyavyūhaḥ
Battle Formations and Countermeasures in the Rāmopākhyāna
वैशम्पायन उवाच सा ताननुप्रेक्ष्य विशालनेत्रा जिघृक्षमाणानवभर्त्सयन्ती । प्रोवाच मा मा स्पृशतेति भीता धौम्यं प्रचुक्रोश पुरोहितं सा,वैशम्पायनजी कहते हैं-जनमेजय! उस समय जयद्रथके साथी आश्रममें प्रविष्ट होकर द्रौपदीको पकड़ लेना चाहते थे। यह देख विशाल नेत्रोंवाली द्रौपदी उन्हें डाँटकर बोली--'“खबरदार, कोई मेरे शरीरका स्पर्श न करे।” फिर भयभीत होकर उसने अपने पुरोहित धौम्य मुनिको पुकारा
vaiśampāyana uvāca sā tān anuprekṣya viśālanetrā jighṛkṣamāṇān avabhartsayantī | provāca mā mā spṛśateti bhītā dhaumyaṃ pracukrośa purohitaṃ sā ||
Vaiśampāyana sprach: Als sie jene Männer sah, die sie zu packen suchten, wies die großäugige Dame sie scharf zurecht und rief in Angst: „Nicht, nicht berührt mich!“ Dann rief sie laut nach dem Hauspriester, dem Weisen Dhaumya.
वैशम्पायन उवाच