जयद्रथ-निग्रहः — Jayadratha Restrained, Shamed, and Released
आहूयन्तां द्विजवरा: सम्भाराश्न यथाविधि । सम्श्रियन्तां कुरुश्रेष्ठ यज्ञोपकरणानि च
āhūyantāṃ dvijavarāḥ sambhārāś ca yathāvidhi | saṃśriyantāṃ kuruśreṣṭha yajñopakaraṇāni ca ||
Vaiśampāyana sprach: „Man rufe die Besten der Zweimalgeborenen herbei und sammle die erforderlichen Vorräte nach Vorschrift. O Vornehmster der Kurus, auch die Geräte und die Ausrüstung für das Opfer sollen ordnungsgemäß beschafft werden.“
वैशम्पायन उवाच
The verse emphasizes dharmic order through proper ritual conduct: sacred acts should be performed with qualified priests (dvijavarāḥ) and with materials gathered ‘according to rule’ (yathāvidhi), reflecting disciplined kingship and respect for Vedic procedure.
Vaiśaṃpāyana narrates an instruction to prepare for a sacrifice: summon eminent Brāhmaṇas and assemble the required sacrificial materials and implements, addressing a ‘foremost Kuru’ as the responsible patron of the rite.