Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

वनप्रस्थानम् (Departure for the Forest) — Āraṇyaka-parva, Adhyāya 24

स तत्र सिद्धानभिवाद्य सर्वान्‌ प्रत्यर्चितो राजवद्‌ देववच्च । विवेश सर्व: सहितो द्विजाग्रयै: कृताञ्जलि।धर्धर्म भृतां वरिष्ठ:,वहाँ आये हुए समस्त सिद्धोंको प्रणाम करके धर्मात्माओंमें श्रेष्ठ युधिष्ठिर उनके द्वारा भी राजा तथा देवताके समान पूजित हुए एवं दोनों हाथ जोड़कर उन्होंने उन समस्त श्रेष्ठ ब्राह्मणोंके साथ वनके भीतर पदार्पण किया

sa tatra siddhān abhivādya sarvān pratyarcito rājavad devavac ca | viveśa sarvaḥ sahito dvijāgryaiḥ kṛtāñjalir dharma-bhṛtāṃ variṣṭhaḥ ||

Vaiśaṃpāyana sprach: Dort verneigte sich Yudhiṣṭhira—der Vornehmste unter den Trägern des Dharma—vor allen eingetroffenen Siddhas; und sie ehrten ihn wiederum wie einen König, ja wie einen Gott. Mit gefalteten Händen trat er zusammen mit jenen erhabenen Brahmanen in den Wald ein.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
सिद्धान्the siddhas (perfected beings)
सिद्धान्:
Karma
TypeNoun
Rootसिद्ध
FormMasculine, Accusative, Plural
अभिवाद्यhaving saluted
अभिवाद्य:
Karma
TypeVerb
Rootअभि-√वद्
FormAbsolutive (Gerund), Active
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
प्रत्यर्चितःwas honored/worshipped in return
प्रत्यर्चितः:
Karta
TypeVerb
Rootप्रति-√अर्च्
FormPast Passive Participle, Masculine, Nominative, Singular
राजवत्like a king
राजवत्:
Karana
TypeIndeclinable
Rootराजवत्
देवत्like a god
देवत्:
Karana
TypeIndeclinable
Rootदेवत्
विवेशentered
विवेश:
Karta
TypeVerb
Rootवि-√विश्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Active
सर्वःentirely / with all (his retinue)
सर्वः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Singular
सहितःaccompanied (together)
सहितः:
Karta
TypeAdjective
Rootसहित
FormMasculine, Nominative, Singular
द्विजाग्र्यैःby/with the foremost brahmins
द्विजाग्र्यैः:
Karana
TypeNoun
Rootद्विजाग्र्य
FormMasculine, Instrumental, Plural
कृताञ्जलिःwith joined hands
कृताञ्जलिः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृताञ्जलि
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मभृताम्of the upholders of dharma
धर्मभृताम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधर्मभृत्
FormMasculine, Genitive, Plural
वरिष्ठःthe best, foremost
वरिष्ठः:
Karta
TypeAdjective
Rootवरिष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
Y
Yudhiṣṭhira
S
Siddhas
F
foremost Brahmins (dvijāgryāḥ)
F
forest (vana)

Educational Q&A

True dharma is shown through humility and proper reverence: even a righteous king gains honor not by demanding it, but by first honoring the worthy (Siddhas and eminent Brahmins) and entering sacred space with folded hands and disciplined conduct.

Yudhiṣṭhira greets and bows to all the Siddhas present. They reciprocate by honoring him as they would a king or a deity. Then, with joined palms, he proceeds into the forest accompanied by distinguished Brahmins.