Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

वनप्रस्थानम् (Departure for the Forest) — Āraṇyaka-parva, Adhyāya 24

युधिछिर उवाच ममाप्येतन्मतं पार्थ त्वया यत्‌ समुदाह्मतम्‌ । गच्छाम: पुण्यविख्यातं महद्‌ द्वैतवनं सर:,युधिष्ठिरने कहा--पार्थ! तुमने जैसा बताया है, वही मेरा भी मत है। हमलोग पवित्र जलके कारण प्रसिद्ध द्वैतववन नामक विशाल सरोवरके समीप चलें

yudhiṣṭhira uvāca mama apy etan mataṃ pārtha tvayā yat samudāhṛtam | gacchāmaḥ puṇya-vikhyātaṃ mahad dvaitavanaṃ saraḥ ||

Yudhiṣṭhira sprach: „O Pārtha, die Ansicht, die du geäußert hast, ist auch die meine. Lasst uns zu jenem großen See in Dvaitavana gehen, der für seine Heiligkeit berühmt ist.“

युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
ममof me / my
मम:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
मतम्opinion, view
मतम्:
Karta
TypeNoun
Rootमत
FormNeuter, Nominative, Singular
पार्थO Pārtha (Arjuna)
पार्थ:
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Vocative, Singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Instrumental, Singular
यत्which (that)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative, Singular
समुदाहृतम्stated, declared
समुदाहृतम्:
TypeVerb
Rootसम्-उद्-आ-हृ
FormPast Passive Participle, Neuter, Nominative, Singular
गच्छामःwe go / let us go
गच्छामः:
Karta
TypeVerb
Rootगम्
FormPresent, Indicative, 1st, Plural, Parasmaipada
पुण्य-विख्यातम्renowned for holiness / famed as sacred
पुण्य-विख्यातम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपुण्यविख्यात
FormNeuter, Accusative, Singular
महत्great, vast
महत्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Accusative, Singular
द्वैत-वनम्Dvaītavana (the forest named Dvaītavana)
द्वैत-वनम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्वैतवन
FormNeuter, Accusative, Singular
सरःlake
सरः:
Karma
TypeNoun
Rootसरस्
FormNeuter, Accusative, Singular

युधिछिर उवाच

युधिष्ठिर (Yudhiṣṭhira)
पार्थ / अर्जुन (Pārtha / Arjuna)
द्वैतवन (Dvaitavana)
सरः (lake)

Educational Q&A

Yudhiṣṭhira models dharmic leadership by affirming sound counsel and choosing a course aligned with purity and right conduct—moving toward a place renowned for sanctity rather than acting impulsively.

Yudhiṣṭhira responds to Pārtha (Arjuna), agreeing with his proposal, and directs the group to proceed to the great sacred lake located in the forest region called Dvaitavana.