वनप्रस्थानम् (Departure for the Forest) — Āraṇyaka-parva, Adhyāya 24
युधिछिर उवाच ममाप्येतन्मतं पार्थ त्वया यत् समुदाह्मतम् । गच्छाम: पुण्यविख्यातं महद् द्वैतवनं सर:,युधिष्ठिरने कहा--पार्थ! तुमने जैसा बताया है, वही मेरा भी मत है। हमलोग पवित्र जलके कारण प्रसिद्ध द्वैतववन नामक विशाल सरोवरके समीप चलें
yudhiṣṭhira uvāca mama apy etan mataṃ pārtha tvayā yat samudāhṛtam | gacchāmaḥ puṇya-vikhyātaṃ mahad dvaitavanaṃ saraḥ ||
Yudhiṣṭhira sprach: „O Pārtha, die Ansicht, die du geäußert hast, ist auch die meine. Lasst uns zu jenem großen See in Dvaitavana gehen, der für seine Heiligkeit berühmt ist.“
युधिछिर उवाच
Yudhiṣṭhira models dharmic leadership by affirming sound counsel and choosing a course aligned with purity and right conduct—moving toward a place renowned for sanctity rather than acting impulsively.
Yudhiṣṭhira responds to Pārtha (Arjuna), agreeing with his proposal, and directs the group to proceed to the great sacred lake located in the forest region called Dvaitavana.