Duryodhana’s Śaraṇāgati and the Pāṇḍavas’ Resolve
Gandharva Encounter
संहतानि च तूर्याणि प्रावाद्यन्त हुनेकश: । फिर तो उस समय हाथोंमें अस्त्र-शस्त्र उठाये सम्पूर्ण देवता हर्षमें भरकर कोलाहल करने लगे और अनेक प्रकारके विजय-वाद्य एक साथ बज उठे
saṁhatāni ca tūryāṇi prāvādyanta hunekaśaḥ |
Mārkaṇḍeya sprach: „Und dann wurden auf vielerlei Weise die Instrumente zugleich angestimmt, zu einem einzigen anschwellenden Chor.“ Im Rahmen der Erzählung kündet dieses gemeinsame Musizieren von wachsender, geteilter Entschlossenheit und glückverheißendem Vertrauen—ein äußeres Festzeichen, das die geeinte Bereitschaft der Götter zu Tat und Sieg begleitet.
मार्कण्डेय उवाच
When righteous forces act in unity, their shared purpose becomes visible through coordinated, auspicious signs—here, the collective sounding of instruments symbolizes concord, confidence, and the moral momentum of a just cause.
Mārkaṇḍeya describes a moment of heightened celebration and readiness: the instruments of triumph are played all at once, indicating that the assembled divine forces are rejoicing and preparing for decisive action.