Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Duryodhana’s Śaraṇāgati and the Pāṇḍavas’ Resolve

Gandharva Encounter

तस्य कुर्वन्ति वचन सेन्द्रा देवा श्वमूमुखे । गृहीत्वा तु पताकां वै यात्यग्रे राक्षसो ग्रह:,इन्द्र आदि देवता सेनाके मुहानेपर उपस्थित हो भगवान्‌ शिवके आदेशका पालन करते थे। एक राक्षस ग्रह सेनाका झंडा लेकर आगे-आगे चलता था

tasya kurvanti vacanaṃ sendrā devāḥ śvamūmukhe | gṛhītvā tu patākāṃ vai yāty agre rākṣaso grahaḥ ||

Auf sein Geheiß vollzogen die Götter—Indra an der Spitze—seinen Befehl an der vordersten Front des Heeres. Und ein Rākṣasa namens Graha nahm das Banner des Heeres und marschierte voraus.

तस्यof him/that (one)
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
कुर्वन्तिthey do/perform
कुर्वन्ति:
TypeVerb
Rootकृ
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
वचनम्command/word
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Accusative, Singular
स-इन्द्राःtogether with Indra (i.e., including Indra)
स-इन्द्राः:
Karta
TypeAdjective
Rootस + इन्द्र
FormMasculine, Nominative, Plural
देवाःthe gods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
श्वमूमुखेat the front/mouth of the army
श्वमूमुखे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्वमू-मुख
FormNeuter, Locative, Singular
गृहीत्वाhaving seized/taken
गृहीत्वा:
TypeVerb
Rootग्रह्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
पताकाम्banner/flag
पताकाम्:
Karma
TypeNoun
Rootपताका
FormFeminine, Accusative, Singular
वैindeed/verily
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
यातिgoes/proceeds
याति:
TypeVerb
Rootया
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
अग्रेin front/ahead
अग्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअग्र
FormNeuter, Locative, Singular
राक्षसःa demon (rakshasa)
राक्षसः:
Karta
TypeNoun
Rootराक्षस
FormMasculine, Nominative, Singular
ग्रहःGrah(a) (name/title); seizer
ग्रहः:
Karta
TypeNoun
Rootग्रह
FormMasculine, Nominative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
I
Indra
D
Devas
R
Rākṣasa Graha
P
Patākā (army banner/standard)
A
Army front (senā-mukha)

Educational Q&A

The verse highlights disciplined obedience and orderly conduct: even the gods, led by Indra, execute a superior command at the army’s front, suggesting that power is meant to function within dharmic hierarchy and responsibility.

Mārkaṇḍeya describes a military advance: the gods stand at the head of the formation carrying out the command, while a rākṣasa named Graha goes ahead bearing the army’s standard, signaling leadership and direction in the march.