Duryodhana Seized by Citraseṇa; Kaurava Petition to Yudhiṣṭhira (दुर्योधनापहारः / चित्रसेनगन्धर्वग्रहणम्)
स्कन्द उवाच मातरो हि भवत्यो मे सुतो वो5हमनिन्दिता: । यद्वापीच्छत तत् सर्व सम्भविष्यति वस्तथा,स्कन्द बोले--वन्दनीय सतियो! आपलोग मेरी माताएँ हैं और मैं आप सबका पुत्र हूँ। इसके सिवा यदि आप लोगोंकी और कोई इच्छा हो तो वह भी पूर्ण हो जायगी
Skanda uvāca: mātarō hi bhavatyō me suto vo ’ham aninditāḥ | yad vāpy īcchata tat sarvaṃ sambhaviṣyati vaḥ tathā ||
Skanda sprach: „O tadellose und ehrwürdige Frauen, ihr seid wahrhaft meine Mütter, und ich bin euer Sohn. Und was immer ihr sonst noch begehren mögt — jeder solcher Wunsch soll euch gleichermaßen erfüllt werden.“
स्कन्द उवाच
The verse emphasizes reverence toward motherhood and the ethical ideal of honoring those who nurture and protect; Skanda affirms a filial bond and promises to fulfill rightful desires, modeling gratitude and benevolent guardianship.
Skanda addresses a group of revered women as his mothers, declares himself their son, and grants them assurance that any further wishes they hold will be accomplished.