द्रौपदी–सत्यभामा संवादः
Draupadī and Satyabhāmā on ethical household conduct
भानोर्भार्या सुप्रजा तु बृहद्धासा तु सूर्यजा । असूजेतां तु षट् पुत्रान् शृणू तासां प्रजाविधिम्,भानुकी दो पत्नियाँ हुईं--सुप्रजा और बृहद्धासा। इनमें बृहद्धासा सूर्यकी कन्या थी। इन दोनोंने छः पुत्रोंको जन्म दिया। इनके द्वारा जो संतानोंकी सृष्टि हुई, उसका वर्णन सुनो
bhānor bhāryā suprajā tu bṛhaddhāsā tu sūryajā | asūjetāṁ tu ṣaṭ putrān śṛṇu tāsāṁ prajāvidhim ||
Mārkaṇḍeya sprach: „Bhānu hatte zwei Gemahlinnen — Suprajā und Bṛhaddhāsā; und Bṛhaddhāsā war die Tochter Sūryas. Aus diesen beiden wurden sechs Söhne geboren. Nun hört, wie ich die Weise schildere, in der ihre Nachkommen hervorgebracht wurden.“
मार्कण्डेय उवाच
The verse frames genealogy as a meaningful narrative of order (prajā-vidhi): lineage is not mere biology but a structured account that situates persons within a larger cosmic and moral continuity, conveyed through attentive listening to authoritative tradition.
Mārkaṇḍeya introduces Bhānu’s two wives—Suprajā and Bṛhaddhāsā (identified as Sūrya’s daughter)—and announces that they bore six sons; he then signals a forthcoming description of how their descendants proliferated.