Shloka 23

यथाश्रुतिरियं ब्रह्मन्‌ू जीव: किल सनातन: । शरीरमध्ृर॒वं लोके सर्वेषां प्राणिनामिह,विप्रवर! श्रुतिके अनुसार यह जीवात्मा निश्चय ही सनातन है और इस संसारमें समस्त प्राणियोंका शरीर नश्वर है

yathāśrutir iyaṃ brahman jīvaḥ kila sanātanaḥ | śarīram adhruvaṃ loke sarveṣāṃ prāṇinām iha ||

Der Jäger sprach: „O Brahmane, wie es nach vedischer Überlieferung gehört und weitergegeben wurde, ist das Selbst (ātman) wahrlich ewig; doch in dieser Welt ist der Leib aller Lebewesen unbeständig und vergänglich. Darum klammere dich nicht an den Körper als an das wahre Selbst, sondern handle mit Unterscheidungskraft und gemäß dem Dharma, eingedenk dessen, was bleibt, und dessen, was vergeht.“

यथाas, according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
श्रुतिःscriptural teaching, hearing (revelation)
श्रुतिः:
Karta
TypeNoun
Rootश्रुति
FormFeminine, Nominative, Singular
इयम्this
इयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Nominative, Singular
ब्रह्मन्O Brahmin (sage)
ब्रह्मन्:
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormMasculine, Vocative, Singular
जीवःthe living self, soul
जीवः:
Karta
TypeNoun
Rootजीव
FormMasculine, Nominative, Singular
किलindeed, it is said
किल:
TypeIndeclinable
Rootकिल
सनातनःeternal
सनातनः:
Karta
TypeAdjective
Rootसनातन
FormMasculine, Nominative, Singular
शरीरम्body
शरीरम्:
Karta
TypeNoun
Rootशरीर
FormNeuter, Nominative, Singular
अध्रुवम्unstable, impermanent
अध्रुवम्:
Karta
TypeAdjective
Rootअध्रुव
FormNeuter, Nominative, Singular
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Singular
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
प्राणिनाम्of living beings
प्राणिनाम्:
TypeNoun
Rootप्राणिन्
FormMasculine, Genitive, Plural
इहhere (in this world)
इह:
TypeIndeclinable
Rootइह
विप्रवरO best of Brahmins
विप्रवर:
TypeNoun
Rootविप्रवर
FormMasculine, Vocative, Singular

व्याध उवाच

V
vyādha (the hunter, speaker)
B
brāhmaṇa (addressed as brahman/viprvara)

Educational Q&A

Śruti-based discernment: the jīva (self) is eternal, while the body is impermanent; ethical living requires detachment from bodily identification and steadiness in dharma.

In the Vyādha’s instruction to a Brahmin, the hunter cites scriptural tradition to reframe the listener’s outlook: do not mistake the perishable body for the enduring self, and let this insight guide conduct.