Previous Verse

Shloka 208

अग्निनाम-वंश-निरूपणम् | Agni-Names and Lineage Enumeration

इति श्रीमहाभारते वनपर्वणि मार्कण्डेयसमास्यापर्वणि पतिव्रतोपाख्याने ब्राह्मणव्याधसंवादे अष्टाधिकद्विशततमो<्ध्याय:

iti śrīmahābhārate vanaparvaṇi mārkaṇḍeyasamāsyāparvaṇi pativratopākhyāne brāhmaṇavyādhasaṃvāde aṣṭādhikadvīśatatamo 'dhyāyaḥ

So endet im Śrī Mahābhārata, innerhalb des Vana Parva—im Abschnitt, der Markandeya Samasya Parva genannt wird—während der Erzählung von der dharmatreuen Gattin (Pativratā-upākhyāna), im Gespräch zwischen dem brāhmaṇa und dem Jäger, das zweihundertachte Kapitel. (Dies ist ein Kolophon zum Abschluss des Kapitels, kein gesprochener Vers.)

इतिthus; end-quotation marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीauspiciousness; honorific 'holy'
श्री:
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Nominative, Singular
महाभारतेin the Mahābhārata
महाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
वनपर्वणिin the Vana-parvan (Forest Book)
वनपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवनपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
मार्कण्डेयसमास्यापर्वणिin the Markandeya-samāsya sub-parvan
मार्कण्डेयसमास्यापर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमार्कण्डेय-समास्यापर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
पतिव्रतोपाख्यानेin the tale of the devoted wife (Pativratā-upākhyāna)
पतिव्रतोपाख्याने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपतिव्रत-उपाख्यान
FormNeuter, Locative, Singular
ब्राह्मणव्याधसंवादेin the dialogue of the brāhmaṇa and the hunter
ब्राह्मणव्याधसंवादे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootब्राह्मण-व्याध-संवाद
FormMasculine, Locative, Singular
अष्टाधिकद्विशततमःtwo hundred and eight (208th)
अष्टाधिकद्विशततमः:
TypeAdjective
Rootअष्टाधिक-द्विशततम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

Ś
Śrī Mahābhārata
V
Vana Parva
M
Mārkaṇḍeya
P
Pativratā (devoted wife) upākhyāna
B
Brāhmaṇa
V
Vyādha (hunter)

Educational Q&A

This line is a colophon, not a doctrinal verse: it signals the closure of a chapter within a dharma-focused narrative (the Pativratā tale and the brāhmaṇa–vyādha dialogue), emphasizing that the surrounding material concerns right conduct and ethical living.

The text is marking the end of the chapter: it locates the episode within Vana Parva, inside the Markandeya-related section, specifically during the Pativratā-upākhyāna and the brāhmaṇa–hunter dialogue.