पञ्चमहाभूतगुण-इन्द्रियनिग्रह-उपदेशः | Teaching on the Qualities of the Five Elements and Sense-Control
त्वया व्याप्तानि सर्वाणि भूतानि भुवनेश्वर । योगिन: सुमहावीर्या: स्तुवन्ति त्वां महर्षय:,भुवनेश्वर! आपने सम्पूर्ण भूतोंको व्याप्त कर रखा है। महान् शक्तिशाली योगी और महर्षि आपका स्तवन करते हैं
tvayā vyāptāni sarvāṇi bhūtāni bhuvaneśvara | yoginaḥ sumahāvīryāḥ stuvanti tvāṃ maharṣayaḥ ||
Uttanka sprach: „O Herr der Welt, alle Wesen im ganzen Universum sind von dir durchdrungen. Mächtige Yogins und die großen Rishis preisen dich.“
उत्तडुक उवाच
The verse affirms the divine as all-pervading—present in and sustaining all beings—and presents reverent praise (stuti) as the fitting response of yogins and great seers who recognize this reality.
Uttanka addresses the supreme Lord as “Bhuvaneśvara,” acknowledging the Lord’s cosmic pervasion and noting that accomplished yogins and maharṣis continually praise Him—framing Uttanka’s own speech as part of that tradition of devotion.