Previous Verse

Shloka 1463

अध्याय १९० — वामदेव-वाम्य-वृत्तान्तः

The Vāmadeva Horses Episode and the Ethics of Promise

मत्तः प्रादुर्भवन्त्येते मामेव प्रविशन्ति च | ये शूद्र मेरे दोनों चरण हैं। मेरी शक्तिसे क्रमश: इनका प्रादुर्भाव हुआ है। ऋग्वेद, यजुर्वेद, सामवेद और अथर्ववेद--ये मुझसे ही प्रकट होते और मुझमें ही लीन हो जाते हैं

mattaḥ prādurbhavanti ete mām eva praviśanti ca |

Die Gottheit sprach: „Aus mir allein geht dies alles hervor, und in mich allein tritt es wieder ein. Durch meine Macht offenbart es sich der rechten Ordnung gemäß, und wenn sein Lauf vollendet ist, löst es sich wieder in mir auf. So werden die Veden — Ṛg, Yajus, Sāma und Atharva — aus mir kund und kehren schließlich zu mir zurück.“

मत्तःfrom me
मत्तः:
Apadana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Ablative, Singular
प्रादुर्भवन्तिarise, come forth
प्रादुर्भवन्ति:
Kriya
TypeVerb
Rootभू
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
एतेthese
एते:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Singular
एवindeed, only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
प्रविशन्तिenter
प्रविशन्ति:
Kriya
TypeVerb
Rootप्र-विश्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root

देव उवाच

D
Deva (the speaker)
Ṛgveda
Y
Yajurveda
S
Sāmaveda
A
Atharvaveda

Educational Q&A

All sacred knowledge and cosmic phenomena have a single ultimate source: the Supreme. Whatever manifests does so by that divine power and, in the end, returns to the same reality—affirming unity behind multiplicity and grounding dharma in a transcendent origin.

A divine speaker explains the metaphysical framework of manifestation and reabsorption: beings or principles arise from the Deity and merge back into the Deity. The statement is illustrated through the example of the four Vedas, presented as revelations that emerge from the divine and ultimately dissolve back into it.