Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

अध्याय १९० — वामदेव-वाम्य-वृत्तान्तः

The Vāmadeva Horses Episode and the Ethics of Promise

यजन्ते मां तथा वैश्या: स्वर्गलोकजिगीषया । चतुःसमुद्रपर्यन्तां मेरुमन्दर भूषणाम्‌

yajante māṃ tathā vaiśyāḥ svargalokajigīṣayā | catuḥsamudraparyantāṃ merumandara-bhūṣaṇām ||

Die Gottheit sprach: „So verehren auch die Vaiśyas Mich, getrieben vom Wunsch, die Himmelswelt zu erringen. (Sie begehren) ein Reich, von den vier Ozeanen umgrenzt, geschmückt mit Meru und Mandara“ — eine Vision von Wohlstand und kosmischer Pracht, die zeigt, dass Hingabe oft vom Streben nach Lohn bewegt ist, nicht von reiner Entsagung.

यजन्तेthey worship/sacrifice
यजन्ते:
Karta
TypeVerb
Rootयज्
FormLat, Atmanepada, 3, Plural, Present (Indicative)
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormCommon, Accusative, Singular
तथाthus/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
वैश्याःVaishyas (merchant class people)
वैश्याः:
Karta
TypeNoun
Rootवैश्य
FormMasculine, Nominative, Plural
स्वर्गलोकजिगीषयाwith the desire to conquer/attain the heaven-world
स्वर्गलोकजिगीषया:
Karana
TypeNoun
Rootस्वर्गलोकजिगीषा
FormFeminine, Instrumental, Singular
चतुःसमुद्रपर्यन्ताम्extending up to the four oceans
चतुःसमुद्रपर्यन्ताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootचतुःसमुद्रपर्यन्त
FormFeminine, Accusative, Singular
मेरुमन्दरभूषणाम्adorned with Meru and Mandara (mountains) as ornaments
मेरुमन्दरभूषणाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमेरुमन्दरभूषणा
FormFeminine, Accusative, Singular

देव उवाच

D
Devah (the Deity, speaker)
V
Vaiśyāḥ
S
Svargaloka
C
Catuḥ-samudra (four oceans)
M
Mount Meru
M
Mount Mandara

Educational Q&A

The verse highlights that worship and sacrifice are often performed with specific aims—here, attaining Svarga and an expansive, prosperous dominion. It implicitly contrasts desire-driven religiosity (seeking rewards) with higher motives such as duty performed without attachment.

A divine speaker is describing how different groups approach worship. In this line, the Vaiśyas are said to worship with the ambition of gaining heaven and a vast, ocean-bounded realm ornamented by the great cosmic mountains Meru and Mandara.