Kailāsa-darśana, Badarī-vāsa, and Sarasvatī–Dvaitavana Transition (कैलासदर्शन–बदरीवास–सरस्वतीद्वैतवनगमनम्)
मीनवाजिसरूपाणां नानाशस्त्रासिपाणिनाम् तथैव यातुधानानां गदामुद्गरधारिणाम्
mīnavājisarūpāṇāṃ nānāśastrāsipāṇinām tathaiva yātudhānānāṃ gadāmudgaradhāriṇām
Arjuna said: “(I beheld) beings in the forms of fish and horses, their hands bearing many kinds of weapons and swords; and likewise rākṣasa-like yātudhānas, wielding maces and heavy clubs.”
अजुन उवाच
The verse highlights the bewildering, fearsome diversity of hostile forces—some grotesquely hybrid and heavily armed—testing a hero’s steadiness. Ethically, it points to the need for courage and discernment when confronted with terrifying appearances and violent intent.
Arjuna is describing what he sees: strange beings with fish- and horse-like forms carrying assorted weapons and swords, and yātudhānas (demonic adversaries) wielding maces and clubs—an ominous depiction of a threatening, otherworldly martial scene.