हिरण्यपुरवर्णन–रौद्रास्त्रप्रयोगः
Hiraṇyapura Described and the Deployment of the Raudra Weapon
इति श्रीमहा भारते वनपर्वणि निवातकवचयुद्धपर्वणि युद्धारम्भे एकोनसप्तत्यधिकशततमो< ध्याय:,इस प्रकार श्रीमह्ाभारत वनपर्वके अन्तर्गत निवातकवचयुद्धपर्वमें युद्धारम्भविषयक एक सौ उनहत्तरवाँ अध्याय पूरा हुआ
iti śrīmahābhārate vanaparvaṇi nivātakavacayuddhaparvaṇi yuddhārambhe ekonasaptatyadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ |
So endet, in der ehrwürdigen Mahābhārata, innerhalb des Vana Parva, im Abschnitt über den Kampf gegen die Nivātakavacas, das hundertneunundsechzigste Kapitel, das den Beginn des Krieges schildert.
अजुन उवाच
This line is a colophon, not a doctrinal statement: it frames the narrative by formally closing a chapter and situating it within the epic’s larger structure, emphasizing orderly transmission and textual integrity.
The text signals that the chapter describing the commencement of the battle with the Nivātakavacas (within the Vana Parva) has concluded; it functions as an editorial/recitational marker rather than dialogue by Arjuna.