Arjuna meets the Lokapālas, is tested by Indra, and is led to Amarāvatī for astra-śikṣā
Indraloka-gamana
एतं ज्योतींषि सर्वाणि प्रकर्षीन् भगवानपि । कुरुते वितमस्कर्मा आदित्यो5भिप्रदक्षिणम्
etāṃ jyotīṃṣi sarvāṇi prakarṣīn bhagavān api | kurute vitamaskarmā ādityo 'bhipradakṣiṇam ||
Sogar die gesegnete Sonne — deren eigentliche Aufgabe es ist, die Finsternis zu vertreiben — zieht all diese Lichter zu sich hin und vollzieht die pradakṣiṇā, die ehrfürchtige Umrundung, um den Berg Meru.
वैशम्पायन उवाच
The verse uses the Sun’s role—dispelling darkness and attracting other lights—as a symbol of rightful orientation toward a higher principle. Ethically, it suggests that powers and persons should align with that which removes ignorance and sustains order (dharma), just as lesser luminaries follow the Sun.
Vaiśampāyana describes a cosmic phenomenon: the Sun, characterized as the remover of darkness, draws all luminaries and performs an abhipradakṣiṇā (reverential circumambulation), implying a grand, ordered movement of celestial bodies.