Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Portents, Pursuit to the Nalinī, and Yudhiṣṭhira’s Restraint Toward Bhīma

Saugandhika-padma Continuation

परिवृत्तेडहनि ततः प्रकीर्णहरिणे वने । काज्चनैर्विमलै: पद्मैर्ददर्श विपुलां नदीम्‌,दिन बीतते-बीतते भीमसेनने एक वनमें जहाँ चारों ओर बहुत-से हरिण विचर रहे थे, सुन्दर सुवर्णमय कमलोंसे सुशोभित विशाल नदी देखी

parivṛtte 'hani tataḥ prakīrṇa-hariṇe vane | kāñcanaiḥ vimalaiḥ padmaiḥ dadarśa vipulāṃ nadīm ||

Vaiśampāyana sprach: Dann, als die Tage vergingen, erblickte Bhīmasena in einem Wald, in dem Hirsche in verstreuten Herden umherzogen, einen breiten Fluss, geschmückt mit makellosen Lotosblüten von goldenem Schimmer.

परिवृत्तेwhen (the day) had passed/elapsed
परिवृत्ते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपरिवृत्त (परि+वृत्)
FormNeuter, Locative, Singular
अहनिin the day
अहनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअहन्
FormNeuter, Locative, Singular
ततःthen/thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
प्रकीर्ण-हरिणेin (a place) scattered/filled with deer
प्रकीर्ण-हरिणे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootप्रकीर्णहरिण
FormNeuter, Locative, Singular
वनेin the forest
वने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Locative, Singular
काञ्चनैःwith golden (ones)
काञ्चनैः:
Karana
TypeAdjective
Rootकाञ्चन
FormNeuter, Instrumental, Plural
विमलैःwith spotless/pure (ones)
विमलैः:
Karana
TypeAdjective
Rootविमल
FormNeuter, Instrumental, Plural
पद्मैःwith lotuses
पद्मैः:
Karana
TypeNoun
Rootपद्म
FormNeuter, Instrumental, Plural
ददर्शsaw
ददर्श:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
विपुलाम्vast/broad
विपुलाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविपुल
FormFeminine, Accusative, Singular
नदीम्river
नदीम्:
Karma
TypeNoun
Rootनदी
FormFeminine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīmasena
F
forest (vana)
D
deer (hariṇa)
R
river (nadī)
G
golden lotuses (kāñcana padma)

Educational Q&A

The verse highlights patient endurance and disciplined movement during exile: even amid hardship, one proceeds steadily, attentive to signs of sustenance and purity in nature, without abandoning dharma.

As time passes in the forest, Bhīmasena comes upon a wide river adorned with pure, golden-hued lotuses, marking a notable point in the Pandavas’ wandering.