गन्धमादन-हिमवत्प्रयाणे युधिष्ठिर-भीमसंवादः
Yudhiṣṭhira–Bhīma Dialogue on the Gandhamādana–Himavat Ascent
भीम उवाच राजपुत्री श्रमेणार्ता दुःखार्ता चैव भारत । ब्रजत्येव हि कल्याणी श्वेतवाहदिदृक्षया,भीमसेनने कहा--भारत! राजकुमारी द्रौपदी यद्यपि रास्तेकी थकावटसे और मानसिक दु:खसे भी पीड़ित है; तो भी यह कल्याणमयी देवी अर्जुनको देखनेकी इच्छासे उत्साहपूर्वक हमारे साथ चल ही रही है
bhīma uvāca | rājaputrī śrameṇārtā duḥkhārtā caiva bhārata | vrajaty eva hi kalyāṇī śvetavāhadidṛkṣayā ||
Bhīma sprach: „O Bharata, die Prinzessin Draupadī ist sowohl von der Mühsal des Weges als auch von innerem Kummer bedrängt; und doch zieht jene edle Frau mit uns weiter, getragen von der Sehnsucht, Arjuna zu erblicken, den Lenker der weißen Rosse.“
भीम उवाच
Even when the body is exhausted and the mind is burdened by grief, one can continue on the righteous path through steadfast resolve and sustaining motivations such as loyalty, hope, and devotion to one’s duty and loved ones.
Bhima reports to Yudhiṣṭhira that Draupadi, though worn out and sorrowful, keeps traveling with the group because she is eager to see Arjuna (called Śvetavāha, ‘the one with white steeds’).