Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

गन्धमादन-हिमवत्प्रयाणे युधिष्ठिर-भीमसंवादः

Yudhiṣṭhira–Bhīma Dialogue on the Gandhamādana–Himavat Ascent

रथैरश्वैश्व ये चान्ये विप्रा: क्लेशासहा: पथि । सर्वैस्त्वं सहितो भीम निवर्तस्वायतेक्षण,अथवा विशालनेत्रोंवाले भीम! तुम सहदेव, धौम्य, सारथि, रसोइये, समस्त सेवकगण, रथ, घोड़े तथा मार्गके कष्टको सहन न कर सकनेवाले जो अन्य ब्राह्मण हैं, उन सबके साथ यहींसे लौट जाओ

rathair aśvaiś ca ye cānye viprāḥ kleśāsahāḥ pathi | sarvais tvaṃ sahito bhīma nivartasvāyatekṣaṇa ||

Yudhiṣṭhira sprach: „O Bhīma, kehre von hier zurück, begleitet von allen—von Wagen und Pferden—und auch von jenen anderen Brahmanen, die die Mühsal des Weges nicht ertragen. Dränge nicht weiter mit einer Schar, die leiden müsste.“

रथैःwith chariots
रथैः:
Karana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Instrumental, Plural
अश्वैःwith horses
अश्वैः:
Karana
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
येwho
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्येother
अन्ये:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Plural
विप्राःbrahmins
विप्राः:
Karta
TypeNoun
Rootविप्र
FormMasculine, Nominative, Plural
क्लेश-असहाःunable to endure hardship
क्लेश-असहाः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्लेशासह
FormMasculine, Nominative, Plural
पथिon the road
पथि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपथिन्
FormMasculine, Locative, Singular
सर्वैःwith all
सर्वैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
सहितःaccompanied (together)
सहितः:
TypeAdjective
Rootसहित
FormMasculine, Nominative, Singular
भीमO Bhima
भीम:
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Vocative, Singular
निवर्तस्वturn back, return
निवर्तस्व:
TypeVerb
Rootनि-वृत्
FormImperative, Second, Singular, Atmanepada
आयत-ईक्षणO long-eyed one
आयत-ईक्षण:
TypeNoun
Rootआयतेक्षण
FormMasculine, Vocative, Singular
अथवाor else
अथवा:
TypeIndeclinable
Rootअथवा
विशाल-नेत्रO wide-eyed one
विशाल-नेत्र:
TypeNoun
Rootविशालनेत्र
FormMasculine, Vocative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
B
Bhīma
B
brāhmaṇas (viprāḥ)
C
chariots (ratha)
H
horses (aśva)
R
road/journey (patha)

Educational Q&A

A leader should act with dharma by considering the limits and welfare of companions—especially those unable to endure hardship—rather than pursuing a goal at the cost of others’ suffering.

Yudhiṣṭhira instructs Bhīma to turn back from that point, taking along the chariots, horses, and the brāhmaṇas who cannot bear the rigors of travel, indicating a decision to prevent unnecessary strain on the group.