गन्धमादन-हिमवत्प्रयाणे युधिष्ठिर-भीमसंवादः
Yudhiṣṭhira–Bhīma Dialogue on the Gandhamādana–Himavat Ascent
संनिवर्तय कौन्तेय क्षुत्पिपासे बलाश्रयात् । ततो बलं च दाक्ष्यं च संश्रयस्व वृकोदर,वृकोदर! तुम बलका आश्रय लेकर अपनी भूख-प्यास मिटा दो। फिर शारीरिक शक्ति और चतुरताका सहारा लो
saṁnivartaya kaunteya kṣutpipāse balāśrayāt | tato balaṁ ca dākṣyaṁ ca saṁśrayasva vṛkodara ||
Yudhiṣṭhira sprach: „O Sohn der Kuntī, wende dich zunächst von dieser Anstrengung ab und stille Hunger und Durst, indem du dich auf Kraft stützt—indem du dir Nahrung verschaffst. Dann, o Vṛkodara, verlasse dich auf körperliche Stärke und praktische Geschicklichkeit. Ausdauer und kluges Bemühen sollen der Stärkung folgen, nicht ihr vorausgehen.“
युधिछिर उवाच