Next Verse

Shloka 1

भरद्वाजपुत्रवधः

The Slaying of Bharadvāja’s Son and the Sage’s Lament

अपना स२ (0 अवज असल सप्तत्रिशर्दाधिकशततमोब< ध्याय: भरद्वाजका पुत्रशोकसे विलाप करना, रैभ्यमुनिको शाप देना एवं स्वयं अग्निमें प्रवेश करना लोगश उवाच भरद्वाजस्तु कौन्तेय कृत्वा स्वाध्यायमाद्विकम्‌ | समित्कलापमादाय प्रविवेश स्वमाश्रमम्‌

Lomaśa uvāca — Bharadvājas tu Kaunteya kṛtvā svādhyāyam ādvijam | samit-kalāpam ādāya praviveśa svam āśramam ||

Lomaśa sprach: „O Sohn der Kuntī, der Weise Bharadvāja vollendete sein tägliches vedisches Selbststudium (svādhyāya), wie es einem Dvija geziemt, nahm ein Bündel heiliger Brennhölzer (samit) und trat in seine eigene Einsiedelei ein.“

लोमशःLomasha (the sage)
लोमशः:
Karta
TypeNoun
Rootलोमश
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular
भरद्वाजःBharadvaja
भरद्वाजः:
Karta
TypeNoun
Rootभरद्वाज
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
कौन्तेयO son of Kunti
कौन्तेय:
TypeNoun
Rootकौन्तेय
FormMasculine, Vocative, Singular
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive), Active
स्वाध्यायम्self-study/recitation (of Veda)
स्वाध्यायम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वाध्याय
FormMasculine, Accusative, Singular
आद्विकम्daily/regular (prescribed)
आद्विकम्:
TypeAdjective
Rootआद्विक
FormMasculine, Accusative, Singular
समित्कलापम्bundle of firewood (samidh)
समित्कलापम्:
Karma
TypeNoun
Rootसमित्कलाप
FormMasculine, Accusative, Singular
आदायhaving taken
आदाय:
TypeVerb
Rootआ + दा
Formल्यप् (absolutive), Active
प्रविवेशentered
प्रविवेश:
TypeVerb
Rootप्र + विश्
FormPerfect, 3rd, Singular
स्वम्his own
स्वम्:
TypeAdjective
Rootस्व
FormMasculine, Accusative, Singular
आश्रमम्hermitage
आश्रमम्:
Karma
TypeNoun
Rootआश्रम
FormMasculine, Accusative, Singular

लोगश उवाच

L
Lomaśa
B
Bharadvāja
K
Kaunteya (Yudhiṣṭhira)
Ā
āśrama (hermitage)
S
samit (fuel-sticks)

Educational Q&A

The verse foregrounds dvija-dharma in the forest setting: disciplined svādhyāya (Vedic recitation) and readiness for yajña through carrying samit. Ethical emphasis lies on steady daily duty (nitya-karma) as the foundation of a righteous life.

Lomaśa begins a new episode by describing Bharadvāja’s routine. After finishing his Vedic recitation, Bharadvāja gathers a bundle of fuel-sticks for the sacred fire and returns into his hermitage, setting the scene for the events that follow in the chapter.