भरद्वाजपुत्रवधः
The Slaying of Bharadvāja’s Son and the Sage’s Lament
अपना स२ (0 अवज असल सप्तत्रिशर्दाधिकशततमोब< ध्याय: भरद्वाजका पुत्रशोकसे विलाप करना, रैभ्यमुनिको शाप देना एवं स्वयं अग्निमें प्रवेश करना लोगश उवाच भरद्वाजस्तु कौन्तेय कृत्वा स्वाध्यायमाद्विकम् | समित्कलापमादाय प्रविवेश स्वमाश्रमम्
Lomaśa uvāca — Bharadvājas tu Kaunteya kṛtvā svādhyāyam ādvijam | samit-kalāpam ādāya praviveśa svam āśramam ||
Lomaśa sprach: „O Sohn der Kuntī, der Weise Bharadvāja vollendete sein tägliches vedisches Selbststudium (svādhyāya), wie es einem Dvija geziemt, nahm ein Bündel heiliger Brennhölzer (samit) und trat in seine eigene Einsiedelei ein.“
लोगश उवाच
The verse foregrounds dvija-dharma in the forest setting: disciplined svādhyāya (Vedic recitation) and readiness for yajña through carrying samit. Ethical emphasis lies on steady daily duty (nitya-karma) as the foundation of a righteous life.
Lomaśa begins a new episode by describing Bharadvāja’s routine. After finishing his Vedic recitation, Bharadvāja gathers a bundle of fuel-sticks for the sacred fire and returns into his hermitage, setting the scene for the events that follow in the chapter.