Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

मान्धातृ-जन्म-चरितम्

The Birth and Career Account of Māndhātṛ

वेदास्तं सथरनुर्वेदा दिव्यान्यस्त्राणि चेश्वरम्‌ | उपतस्थुर्महाराज ध्यातमात्रस्य सर्वश:,महाराज! उस समय शक्तिशाली मान्धाताके चिन्तन करनेमात्रसे ही धनुर्वेदसहित सम्पूर्ण वेद और दिव्य अस्त्र (ईश्वरकी कृपासे) उपस्थित हो गये

vedās taṁ sthāṇurvedā divyāny astrāṇi ceśvaram | upatasthur mahārāja dhyātamātrasya sarvaśaḥ ||

Lomaśa sprach: „O großer König, durch die Gunst des Herrn kamen allein durch den Akt seiner Versenkung die Veden samt der Wissenschaft des Bogens (Dhanurveda) und auch die göttlichen Waffen herbei und standen in jeder Hinsicht bereit.“

वेदाःthe Vedas
वेदाः:
Karta
TypeNoun
Rootवेद
FormMasculine, Nominative, Plural
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
स-धनुः-वेदाःtogether with the Dhanurveda
स-धनुः-वेदाः:
Karta
TypeNoun
Rootधनुर्वेद
FormMasculine, Nominative, Plural
दिव्यानिdivine
दिव्यानि:
Karta
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormNeuter, Nominative, Plural
अस्त्राणिweapons (missiles)
अस्त्राणि:
Karta
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
ईश्वरम्the Lord / the sovereign
ईश्वरम्:
Karma
TypeNoun
Rootईश्वर
FormMasculine, Accusative, Singular
उपतस्थुःattended / presented themselves
उपतस्थुः:
TypeVerb
Rootउप-स्था
FormPerfect (Paroksha), Third, Plural, Parasmaipada
महा-राजO great king
महा-राज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
ध्यात-मात्रस्यof one who has merely thought (of him)
ध्यात-मात्रस्य:
TypeAdjective
Rootध्यातमात्र
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
सर्वशःfrom all sides / entirely
सर्वशः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वशस्

लोमश उवाच

L
Lomaśa
M
Mahārāja (the king being addressed)
V
Vedas
D
Dhanurveda
D
Divyāni astrāṇi (divine weapons)
Ī
Īśvara (the Lord)

Educational Q&A

True capability—both sacred knowledge (Vedas) and martial skill (Dhanurveda, divine astras)—is shown as arising from inner discipline and remembrance, and is fulfilled through īśvara-kṛpā (divine grace). The verse implicitly warns that power is not merely acquired mechanically; it is ethically conditioned by spiritual alignment.

Lomaśa narrates that, for the person being described (contextually, the mighty king Māndhātṛ), simply by meditating/remembering, the Vedas along with the science of archery and divine weapons manifested and stood ready—indicating an extraordinary, grace-enabled attainment of knowledge and armament.