Sagara’s Aśvamedha Horse Lost; The Sixty-Thousand Sons Begin the Subterranean Search
Kapila Introduced
दृष्टवा कृतं निः:सलिलं महार्णवं सुरा: समस्ता: परमप्रहृष्टा: । प्रगृह्य दिव्यानि वरायुधानि तान् दानवाञ्जघ्नुरदीनसत्त्वा:,उस महासमुद्रको निर्जल हुआ देख सब देवता बड़े प्रसन्न हुए। उन्होंने अपने दिव्य एवं श्रेष्ठ आयुध लेकर अत्यन्त उत्साहसे सम्पन्न हो दानवोंपर आक्रमण किया
dṛṣṭvā kṛtaṃ niḥsalilaṃ mahārṇavaṃ surāḥ samastāḥ paramaprahṛṣṭāḥ | pragṛhya divyāni varāyudhāni tān dānavāñ jaghnur adīnasattvāḥ ||
Als sie sahen, dass der gewaltige Ozean wasserlos geworden war, gerieten alle Götter in höchste Freude. Sie ergriffen ihre göttlichen, erlesenen Waffen und erschlugen mit unerschütterlichem Mut die Dānavas.
लोगश उवाच
When a major impediment is removed, righteous forces regain clarity and confidence; the verse highlights steadfast courage (adīna-sattva) and decisive action, suggesting that morale and resolve are ethical strengths in upholding cosmic order against disruptive powers.
The gods observe that the great ocean has become waterless; rejoicing at this strategic change, they seize their celestial weapons and launch an energetic assault on the Dānavas, striking them down with undaunted determination.