Next Verse

Shloka 1

Sagara’s Aśvamedha Horse Lost; The Sixty-Thousand Sons Begin the Subterranean Search

Kapila Introduced

/ (दाक्षिणात्य अधिक पाठका ३ *लोक मिलाकर कुल २४ ३ “लोक हैं) 3 #ासल ९) अपन अभल पञ्चाधिकशततमोब< ध्याय: अगस्त्यजीके द्वारा समुद्रपान और देवताओंका कालेय देत्योंका वध करके ब्रह्माजीसे समुद्रको पुनः भरनेका उपाय पूछना लोगश उवाच समुद्रं स समासाद्य वारुणिर्भगवानृषि: । उवाच सहितान्‌ देवानृषींश्वैव समागतान्‌,लोमशजी कहते हैं--राजन! समुद्रके तटपर जाकर मित्रावरुण-नन्दन भगवान्‌ अगस्त्यमुनि वहाँ एकत्र हुए देवताओं तथा समागत ऋषियोंसे बोले--“मैं लोकहितके लिये समुद्रका जल पी लेता हूँ। फिर आपलोगोंको जो कार्य करना हो उसे शीघ्र पूरा कर लें!

Lomaśa uvāca: samudraṃ sa samāsādya vāruṇir bhagavān ṛṣiḥ | uvāca sahitān devān ṛṣīṃś caiva samāgatān ||

Lomaśa sprach: „O König, als er das Meeresufer erreicht hatte, wandte sich der selige Weise Agastya — Sohn von Mitra und Varuṇa — an die versammelten Götter und die herbeigekommenen Seher.“

lomashaḥLomaśa (sage)
lomashaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootlomasha
FormMasculine, Nominative, Singular
uvācasaid
uvāca:
TypeVerb
Rootvac
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
samudramthe ocean
samudram:
Karma
TypeNoun
Rootsamudra
FormMasculine, Accusative, Singular
saḥhe
saḥ:
Karta
TypePronoun
Roottad
FormMasculine, Nominative, Singular
samāsādyahaving approached/reached
samāsādya:
TypeVerb
Rootsam-ā-sad
FormAbsolutive (Gerund), Active
vāruṇiḥson of Varuṇa
vāruṇiḥ:
Karta
TypeNoun
Rootvāruṇi
FormMasculine, Nominative, Singular
bhagavānvenerable, blessed
bhagavān:
TypeAdjective
Rootbhagavat
FormMasculine, Nominative, Singular
ṛṣiḥsage
ṛṣiḥ:
Karta
TypeNoun
Rootṛṣi
FormMasculine, Nominative, Singular
uvācasaid
uvāca:
TypeVerb
Rootvac
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
sahitānassembled, together
sahitān:
TypeAdjective
Rootsahita
FormMasculine, Accusative, Plural
devānthe gods
devān:
Karma
TypeNoun
Rootdeva
FormMasculine, Accusative, Plural
ṛṣīnthe sages
ṛṣīn:
Karma
TypeNoun
Rootṛṣi
FormMasculine, Accusative, Plural
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
evaindeed, also
eva:
TypeIndeclinable
Rooteva
samāgatānarrived, gathered
samāgatān:
TypeAdjective
Rootsam-ā-gata
FormPast passive participle (used adjectivally), Masculine, Accusative, Plural

लोगश उवाच

L
Lomaśa
A
Agastya
M
Mitra
V
Varuṇa
S
Samudra (the Ocean)
D
Devas
Ṛṣis

Educational Q&A

The verse frames a dharmic setting where a revered sage engages gods and seers for a purpose tied to loka-hita (the welfare of the world), emphasizing that great power and ascetic authority are exercised within the horizon of cosmic order and collective good.

Lomaśa narrates that Agastya arrives at the ocean’s shore and speaks to an assembly of devas and ṛṣis who have gathered there, setting the stage for the ensuing episode involving the ocean and divine concerns.