Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

देव–विष्णु–संवादः । कालेयगणस्य समुद्राश्रयः । अगस्त्योपसर्पणम्

Devas and Viṣṇu on the Kāleyas; Approach to Agastya

स समाप्यायित: शक्रो विष्णुना दैवतै: सह । ऋषिभिश्न महाभागैर्बलवान्‌ समपद्यत,देवताओंसहित श्रीविष्णु तथा महाभाग महर्षियोंके तेजसे परिपूर्ण हो देवराज इन्द्र अत्यन्त बलशाली हो गये। देवेश्वर इन्द्रको बलसे सम्पन्न जान वृत्रासुरने बड़ी विकट गर्जना की। उसके सिंहनादसे भूलोक, सम्पूर्ण दिशाएँ, आकाश, स्वर्गलोक तथा पर्वत सब-के-सब काँप उठे

sa samāpyāyitaḥ śakro viṣṇunā daivataiḥ saha | ṛṣibhiś ca mahābhāgair balavān samapadyata ||

Von Viṣṇu zusammen mit den Göttern und durch die geistige Kraft der glückseligen großen Seher genährt und gestärkt, wurde Śakra (Indra) überaus mächtig. Als Vṛtrāsura Indra in erneuerter Stärke sah, stieß er ein furchtbares Brüllen aus; durch diesen löwengleichen Ruf erbebten Erde, alle Himmelsrichtungen, der Himmel, die Götterwelt und selbst die Berge.

सःhe (that one)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
समाप्यायितःfilled, invigorated, strengthened
समाप्यायितः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्-आ-√प्यै (प्यायते)
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (kta)
शक्रःŚakra (Indra)
शक्रः:
Karta
TypeNoun
Rootशक्र
FormMasculine, Nominative, Singular
विष्णुनाby Viṣṇu
विष्णुना:
Karana
TypeNoun
Rootविष्णु
FormMasculine, Instrumental, Singular
दैवतैःby/with the deities
दैवतैः:
Karana
TypeNoun
Rootदैवत
FormNeuter, Instrumental, Plural
सहtogether with
सह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसह
ऋषिभिःby the sages
ऋषिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Root
महाभागैःby the greatly fortunate/noble (ones)
महाभागैः:
Karana
TypeAdjective
Rootमहाभाग
FormMasculine, Instrumental, Plural
बलवान्powerful
बलवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootबलवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
समपद्यतbecame, came to be
समपद्यत:
TypeVerb
Rootसम्-√पद्
FormImperfect (Laṅ), Third, Singular, Parasmaipada

लोगश उवाच

Ś
Śakra (Indra)
V
Viṣṇu
D
Devatāḥ (the gods)
M
Mahāṛṣayaḥ (great seers)
V
Vṛtrāsura
B
Bhūloka (earth)
D
Diśaḥ (directions)
Ā
Ākāśa (sky)
S
Svargaloka (heaven)
P
Parvatāḥ (mountains)

Educational Q&A

Strength and success are portrayed as arising from alignment with divine order and the support of righteous forces—Viṣṇu, the gods, and the tapas of sages—implying that power is ethically grounded and not merely self-generated.

Indra is revitalized through the combined potency of Viṣṇu, the gods, and great seers; recognizing this renewed might, Vṛtrāsura responds with a fearsome roar so intense that it makes the earth, heavens, directions, and mountains quake.