विदुरस्य कृष्णं प्रति शमोपदेशः
Vidura’s Counsel to Krishna on the Limits of Peace
एवमुक््त्वा महाबाहुर्दुर्योधनममर्षणम् । निश्चक्राम ततः शुभ्राद् धार्तराष्ट्रनिवेशनात्,अमर्षशील दुर्योधनसे ऐसा कहकर महाबाहु श्रीकृष्ण उसके भव्य भवनसे बाहर निकले
evam uktvā mahābāhur duryodhanam amarṣaṇam | niścakrāma tataḥ śubhrād dhārtarāṣṭra-niveśanāt ||
Nachdem er so gesprochen hatte, ließ der Mächtigarmige (Śrī Kṛṣṇa) den grollenden Duryodhana zurück und verließ die prächtige Wohnstatt des Hauses Dhṛtarāṣṭra.
वैशम्पायन उवाच
When righteous counsel is rejected due to resentment and pride, dialogue collapses and conflict becomes imminent; the verse highlights the ethical cost of amarṣa (incapacity to tolerate truth or restraint).
After delivering his message, Kṛṣṇa exits the Kuru royal residence, leaving Duryodhana in a state of anger and obstinacy—signaling the failure of persuasion and the approach of war.