Kṛṣṇa at Duryodhana’s House: Refusal of Hospitality and Departure to Vidura (कृष्णस्य धार्तराष्ट्रनिवेशनगमनम्)
सत्रीणां गीतनिनादैश्व मधुरैर्मधुसूदन । वन्दिमागधसूतैश्न स्तुवद्धिबोधिता: कथम्
strīṇāṁ gītaninādaiś ca madhuraiḥ madhusūdana | vandimāgadhasūtaiś ca stuvadbhir bodhitāḥ katham ||
Vaiśampāyana sprach: „O Madhusūdana, wie wurden sie geweckt—aus der Ruhe aufgerüttelt—durch den süßen Klang der Frauenlieder und durch das Lob, das Barden, Māgadhas und Sūtas sangen?“
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ordered social and ceremonial roles surrounding rulers and great events: awakening and public readiness are marked not only by personal intent but by communal, culturally sanctioned voices—women’s auspicious songs and the formal praise of bards—signaling dignity, duty, and the transition into action.
Vaiśampāyana asks Kṛṣṇa (addressed as Madhusūdana) to describe the manner in which the relevant persons were awakened, specifically noting the sweet singing of women and the eulogies of professional court performers—vandins, Māgadhas, and sūtas—indicating a formal, palace-like morning or ceremonial arousal scene.