कुन्ती-विलापः तथा गोविन्द-आश्वासनम्
Kuntī’s Lament and Govinda’s Consolation
कृष्णसम्माननार्थ च नगरं समलंकृतम् । बभूव राजमार्गश्व बहुरत्नसमाचितः,श्रीकृष्णके स्वागत-सत्कारके लिये हस्तिनापुरको खूब सजाया गया था। वहाँका राजमार्ग भी अनेक प्रकारके रत्नोंसे सुशोभित किया गया था
kṛṣṇa-sammānanārthaṃ ca nagaraṃ samalaṅkṛtam | babhūva rāja-mārgaś ca bahu-ratna-samācitaḥ ||
Vaiśampāyana sprach: Um Kṛṣṇa zu ehren, war die Stadt prächtig geschmückt. Selbst die Königsstraße erstrahlte, reich eingelegt mit vielerlei Edelsteinen.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic social ethics: honoring a worthy guest—especially a respected mediator—through proper reception. Such outward respect supports orderly diplomacy and signals willingness to engage with counsel rather than contempt.
As Kṛṣṇa arrives (or is about to be received) in Hastināpura during the tense pre-war negotiations, the city and the main royal road are lavishly decorated to welcome him with formal honor.