अध्याय ८७: कृष्णस्य हस्तिनापुरप्रवेशः
Krishna’s Entry into Hastināpura and Court Reception
यत् तत् सत्कारसंयुक्त देयं वसु जनार्दने | अनेकरूपं राजेन्द्र न तद् देयं कदाचन,राजेन्द्र! आप जो जनार्दनको सत्कारपूर्वक बहुत-सा धन-रत्न भेंट करना चाहते हैं, वह कदापि उन्हें न दें
yat tat satkārasaṃyuktaṃ deyaṃ vasu janārdane | anekarūpaṃ rājendra na tad deyaṃ kadācana ||
Duryodhana sprach: „O Bester der Könige, jenes Vermögen, das du Janārdana mit Ehren, in vielerlei Gestalt, schenken willst, darf ihm niemals gegeben werden—zu keiner Zeit.“
दुर्योधन उवाच
The verse highlights how pride and hostility can override dharmic diplomacy: refusing even respectful offerings to a mediator like Kṛṣṇa signals moral rigidity and accelerates conflict rather than reconciliation.
Duryodhana addresses a king (rājendra) and forbids giving Kṛṣṇa (Janārdana) any honor-laden, manifold gifts—rejecting a conciliatory or diplomatic approach and reinforcing his stance against compromise.