Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

अध्याय ८ — शल्यस्य सत्कारः, वरदानं, पाण्डवसमागमश्च (Śalya’s Reception, the Boon, and Meeting the Pāṇḍavas)

शल्य उवाच गच्छ दुर्योधन पुरं स्वकमेव नरर्षभ । अहं गमिष्ये द्रष्ट वै युधिष्ठिरमरिंदमम्‌

śalya uvāca gaccha duryodhana puraṁ svakām eva nararṣabha | ahaṁ gamiṣye draṣṭuṁ vai yudhiṣṭhiram arindamam ||

Śalya sprach: „Geh, Duryodhana, in deine eigene Stadt, wie es dir beliebt, o Stier unter den Menschen. Ich aber werde wahrlich hingehen, um Yudhiṣṭhira zu sehen, den Bezwinger der Feinde.“

शल्यःShalya
शल्यः:
Karta
TypeNoun
Rootशल्य
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular
गच्छgo
गच्छ:
Karta
TypeVerb
Rootगम्
FormImperative, 2nd, Singular
दुर्योधनO Duryodhana
दुर्योधन:
Sampradana
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Vocative, Singular
पुरम्to the city
पुरम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुर
FormNeuter, Accusative, Singular
स्वकम्your own
स्वकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस्वक
FormNeuter, Accusative, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
नरर्षभO bull among men
नरर्षभ:
Sampradana
TypeNoun
Rootनरर्षभ
FormMasculine, Vocative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular
गमिष्येshall go
गमिष्ये:
Karta
TypeVerb
Rootगम्
FormSimple Future (Lृट्), 1st, Singular
द्रष्टुम्to see
द्रष्टुम्:
TypeVerb
Rootदृश्
FormTumun (infinitive)
वैindeed/surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
युधिष्ठिरम्Yudhishthira
युधिष्ठिरम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Accusative, Singular
अरिंदमम्the foe-subduer
अरिंदमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअरिंदम
FormMasculine, Accusative, Singular

शल्य उवाच

Ś
Śalya
D
Duryodhana
Y
Yudhiṣṭhira
P
pura (city/capital)

Educational Q&A

The verse highlights how personal choice and political intent shape alliances: Duryodhana is told to proceed as he wishes, while Śalya asserts his own agency to meet Yudhiṣṭhira. It underscores that in dharma-and-war contexts, decisions are not merely logistical but ethically and strategically consequential.

Śalya addresses Duryodhana, telling him to return to his city according to his preference, while Śalya himself intends to go and meet Yudhiṣṭhira. The line signals a divergence of immediate paths and foreshadows the complex role Śalya will play amid the approaching conflict.