Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

अध्याय ८ — शल्यस्य सत्कारः, वरदानं, पाण्डवसमागमश्च (Śalya’s Reception, the Boon, and Meeting the Pāṇḍavas)

दुर्योधन उवाच सत्यवाग्‌ भव कल्याण वरो वै मम दीयताम्‌ | सर्वसेनाप्रणेता वै भवान्‌ भवितुमहति,दुर्योधनने कहा--कल्याणस्वरूप महानुभाव! आपकी बात सत्य हो। आप मुझे अवश्य वर दीजिये। मैं चाहता हूँ कि आप मेरी सम्पूर्ण सेनाके अधिनायक हो जायेँ

duryodhana uvāca satyavāg bhava kalyāṇa varo vai mama dīyatām | sarvasenāpraṇetā vai bhavān bhavitum arhati ||

Duryodhana sprach: „O glückverheißender und edler Herr, mögen deine Worte wahr werden. Gewähre mir diese Gabe: Du bist wahrlich würdig, der Befehlshaber und Führer meines gesamten Heeres zu sein.“

दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Kriya
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular, Parasmaipada
सत्यवाक्truth-speaking (one whose speech is true)
सत्यवाक्:
Sambodhana
TypeAdjective
Rootसत्यवाच्
FormMasculine, Nominative, Singular
भवbe
भव:
Kriya
TypeVerb
Rootभू
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
कल्याणO auspicious one / O good one
कल्याण:
Sambodhana
TypeNoun
Rootकल्याण
FormNeuter, Vocative, Singular
वरःa boon
वरः:
Karta
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
ममof me / my
मम:
Sambandha
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
दीयताम्let it be given
दीयताम्:
Kriya
TypeVerb
Rootदा
FormImperative (Passive), Third, Singular, Passive
सर्वसेनाप्रणेताleader/commander of the entire army
सर्वसेनाप्रणेता:
Karta
TypeNoun
Rootसर्वसेनाप्रणेता
FormMasculine, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
भवितुम्to be / to become
भवितुम्:
TypeVerb
Rootभू
FormTumun (infinitive)
अर्हतिis fit / deserves
अर्हति:
Kriya
TypeVerb
Rootअर्ह्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana