सहदेव–सात्यकि संवादः
Sahadeva and Satyaki on resolve after failed conciliation
इति श्रीमहाभारते उद्योगपर्वणि भगवद्यानपर्वणि नकुलवाक्ये अशीतितमो<ध्याय: ।। ८० || इस प्रकार श्रीमह्याभारत उद्योगपर्वके अन्तर्गत भगवद्यानपर्वमें नकुलवाक्यविषयक असीवाँ अध्याय पूरा हुआ
iti śrīmahābhārate udyogaparvaṇi bhagavadyānaparvaṇi nakulavākye aśītitamo 'dhyāyaḥ || 80 ||
So endet im Mahābhārata, innerhalb des Udyoga Parva und insbesondere im Abschnitt Bhagavad-yāna, das achtzigste Kapitel, das den Worten Nakulas gewidmet ist. Dies ist ein formelhafter Kolophon, der den Abschluss des Kapitels kennzeichnet, kein erzählender Vers, und er unterstreicht die sorgfältige Gliederung und Überlieferung des Textes.
नकुल उवाच
This line is a colophon, not a doctrinal teaching: it signals the completion of a chapter and situates it within the Mahābhārata’s larger structure (Parva and sub-section), reflecting the tradition’s emphasis on orderly preservation and clear textual boundaries.
No new event occurs here. The text is formally closing Adhyāya 80 (as labeled in this colophon) of the Bhagavad-yāna section within Udyoga Parva, identifying the chapter as focused on Nakula’s words.