Udyoga Parva, Adhyāya 72 — Bhīmasena’s counsel on conciliation and Duryodhana’s disposition
कालेन महता चैषां भविष्यति पराभव: । प्रकृतिं ते भजिष्यन्ति नष्टप्रकृतयो मयि,'दीर्घकालके पश्चात् इनकी भारी पराजय होगी। इनकी स्वाभाविक शूरता-वीरता आदि नष्ट हो जायगी और ये मेरे पास ही प्राणत्याग करेंगे”
kālena mahatā caiṣāṁ bhaviṣyati parābhavaḥ | prakṛtiṁ te bhajiṣyanti naṣṭa-prakṛtayo mayi ||
Yudhiṣṭhira sprach: „Mit dem Lauf der Zeit, nach langer Frist, wird gewiss ein großer Sturz über sie kommen. Ihre angeborene Art—Mut, Kraft und dergleichen—wird gebrochen werden; ihrer wahren Natur beraubt, werden sie schließlich in ihren eigenen Zustand zurücksinken und in meiner Gegenwart ihr Ende finden.“
युधिछिर उवाच
The verse stresses the moral logic of time and consequence: arrogance and adharma may appear strong for a while, but in the long run they lead to inner collapse—loss of steadiness, courage, and right judgment—ending in inevitable downfall.
Yudhiṣṭhira speaks with foreboding certainty about the opposing side’s future: after a long period, they will suffer a major defeat; their natural strength will deteriorate, and they will ultimately come to ruin in relation to him (i.e., in his presence/under his authority).