Udyoga-parva Adhyāya 47 — Arjuna’s Deterrent Declaration
Sañjaya’s Report
पर्यागतं मम कृष्णस्य चैव यो मन्यते कलहं सम्प्रसहा । शक्यं हर्तु पाण्डवानां ममत्वं॑ तद् वेदिता संयुगं तत्र गत्वा
paryāgataṁ mama kṛṣṇasya caiva yo manyate kalahaṁ samprasahā | śakyaṁ hartuṁ pāṇḍavānāṁ mamatvaṁ tad veditā saṁyugaṁ tatra gatvā ||
Sañjaya sprach: „Wer auch immer meint, er könne durch bloße Gewalt plötzlich einen Streit zwischen mir und Kṛṣṇa entfachen—wer glaubt, er könne den Pāṇḍavas ihr mamatva, ihr Gefühl der Zugehörigkeit und treuen Zuneigung zu Kṛṣṇa, auslöschen—der wird die Wahrheit erkennen, wenn er das Schlachtfeld erreicht und der Wirklichkeit des Krieges gegenübersteht.“
संजय उवाच
The verse highlights the limits of coercive politics: genuine bonds of loyalty and shared purpose—here, the Pāṇḍavas’ steadfast attachment to Kṛṣṇa—cannot be reliably broken by intimidation or manipulation. Reality, especially in the crucible of war, exposes such overconfidence.
Sañjaya reports Duryodhana’s assumption that discord can be forced between Sañjaya and Kṛṣṇa and that the Pāṇḍavas’ allegiance to Kṛṣṇa can be undone. Sañjaya counters that once Duryodhana reaches the battlefield, he will understand the true strength of those alliances.