Udyoga-parva Adhyāya 47 — Arjuna’s Deterrent Declaration
Sañjaya’s Report
यदा रथं॑ हेममणिप्रकाशं श्वेताश्वयुक्ते वानरकेतुमुग्रम् । द्रष्टा ममाप्यास्थितं केशवेन तदा तप्स्यत्यकृतात्मा स मन्द:
sañjaya uvāca | yadā rathaṁ hemamaṇiprakāśaṁ śvetāśvayukte vānaraketumugram | draṣṭā mamāpyāsthitaṁ keśavena tadā tapsyatyakṛtātmā sa mandaḥ ||
Sañjaya sprach: Wenn der stumpfsinnige Duryodhana—ohne Selbstbeherrschung—meinen furchtbaren Wagen erblickt, der von Gold und Edelsteinen strahlt, von weißen Rossen gezogen wird, das Banner mit dem Affenzeichen trägt und auf dem Keśava selbst als Lenker sitzt, dann wird er innerlich vor Reue und Qual verzehrt werden.
संजय उवाच
Lack of self-discipline (akṛtātmā) and pride make a person suffer when confronted with righteous strength and divine support; inner torment arises not from the opponent’s glory alone but from one’s own ethical failure and hardened ego.
Sañjaya foretells Duryodhana’s reaction: when he sees the splendid, fearsome chariot—yoked with white horses, bearing the monkey-emblem, and guided by Kṛṣṇa as charioteer—he will be inwardly scorched with distress and regret.