Udyoga-parva Adhyāya 47 — Arjuna’s Deterrent Declaration
Sañjaya’s Report
महोरस्को दीर्घबाहु: प्रमाथी युद्धेडद्धितीय: परमास्त्रवेदी । शिनेर्नप्ता तालमात्रायुधो<यं महारथो वीतभय: कृतास्त्र:
mahorasko dīrghabāhuḥ pramāthī yuddhe dvitīyaḥ paramāstravedī | śiner naptā tālamātrāyudho 'yaṃ mahāratho vītabhayaḥ kṛtāstraḥ ||
Sañjaya sprach: „Dieser Sātyaki—breitbrüstig und langarmig—ist ein zermalmender Krieger, im Kampf ohnegleichen. Er ist Śinis Enkel, ein großer Wagenkämpfer, dessen Waffe die Länge einer tāla (Palme) erreicht, furchtlos und vollständig in der Waffenwissenschaft geschult. In diesem Verzeichnis der Streiter meint sein Lob nicht bloß körperliche Kraft, sondern disziplinierte Meisterschaft und Herzensfestigkeit angesichts des kommenden Krieges.“
संजय उवाच
The verse highlights the ideal of disciplined valor: true martial excellence combines physical strength, mastery of weapons, and fearlessness grounded in training—qualities expected of a kṣatriya when war becomes unavoidable.
Sañjaya is enumerating and praising notable warriors; here he singles out Sātyaki, emphasizing his lineage (Śini’s grandson), elite status as a mahāratha, and his unmatched prowess and expertise in advanced weapons.