Sanatsujāta–Dhṛtarāṣṭra Saṃvāda: Pramāda as Mṛtyu
Chapter 42
मनसान्यस्य भवति वाचान्यस्याथ कर्मणा । संकल्पसिद्ध: पुरुष: संकल्पानधितिष्ठति,किसीका यज्ञ मनसे, किसीका वाणीसे तथा किसीका क्रियाके द्वारा सम्पादित होता है। सत्यसंकल्प पुरुष संकल्पके अनुसार ही लोकोंको प्राप्त होता है
manasānyasya bhavati vācānyasyātha karmaṇā | saṅkalpasiddhaḥ puruṣaḥ saṅkalpān adhitiṣṭhati ||
Sanatsujāta sprach: „Bei dem einen wird die Opferhandlung durch den Geist vollbracht, bei dem anderen durch das Wort, bei einem dritten durch die Tat des Leibes. Doch wer einen wahren und vollendeten Entschluss besitzt, steht fest auf seinem Entschluss und erlangt Früchte gemäß ihm.“
सनत्युजात उवाच
The verse emphasizes that spiritual/ethical accomplishment can occur through mind, speech, or action, but the decisive factor is a truthful, steady resolve (saṅkalpa). A person whose intention is genuine and unwavering gains outcomes aligned with that resolve.
In the Sanatsujātīya section of Udyoga Parva, Sanatsujāta instructs Dhṛtarāṣṭra on higher dharma and inner discipline. Here he explains how inner intention and steadfast resolve govern the efficacy of one’s acts—whether performed mentally, verbally, or physically.