Sanatsujāta-Āhvāna (Summoning Sanatsujāta) — Vidura’s Invocation and Dhṛtarāṣṭra’s Doubt
सर्वान् स्विष्टकृतो देवान् विद्याद् य इह कश्नन । न समानो ब्राह्मणस्य तस्मिन् प्रयतते स्वयम्
sarvān sviṣṭakṛto devān vidyād ya iha kaścana | na samāno brāhmaṇasya tasmin prayatate svayam ||
Sanatsujāta spricht: Selbst wenn jemand in dieser Welt alle Götter kennen würde, von denen man glaubt, sie gewährten die ersehnten Erfolge, wäre er doch dem wahren Kenner des Brahman nicht gleich. Denn der Göttersucher müht sich nur um die Erlangung gewünschter Früchte, während der Brahman-Kenner jenseits solchen zielgebundenen Strebens steht.
सनत्युजात उवाच
Knowledge aimed at securing desired outcomes—even if it includes knowing all wish-fulfilling deities—remains inferior to Brahma-knowledge. The verse contrasts goal-oriented striving for results with the higher realization of Brahman, which transcends desire-based attainment.
In the Sanatsujātīya section of the Udyoga Parva, Sanatsujāta instructs (in a philosophical discourse) on the superiority of spiritual realization over ritualistic or result-seeking religiosity, emphasizing the primacy of Brahman-realization.