Sanatsujāta-Āhvāna (Summoning Sanatsujāta) — Vidura’s Invocation and Dhṛtarāṣṭra’s Doubt
अत द्विचत्वारिशोड् ध्याय: सनत्सुजातजीके द्वारा धृतराष्ट्रके विविध प्रश्नोंका उत्तर वैशम्पायन उवाच ततो राजा धृतराष्ट्रो मनीषी सम्पूज्य वाक्यं विदुरेरितं तत् सनत्सुजातं रहिते महात्मा पप्रच्छ बुद्धि परमां बुभूषन्
vaiśampāyana uvāca | tato rājā dhṛtarāṣṭro manīṣī sampūjya vākyaṃ vidureritaṃ tat | sanatsujātaṃ rahite mahātmā papraccha buddhiṃ paramāṃ bubhūṣan ||
Vaiśampāyana sprach: Daraufhin befragte der weise, hochgesinnte König Dhṛtarāṣṭra, nachdem er Viduras Worte gebührend geehrt hatte, den großherzigen Weisen Sanatsujāta im Verborgenen, begierig, die höchste Weisheit zu verstehen.
वैशम्पायन उवाच
The verse frames the Sanatsujātīya teaching: true resolution of moral and political crisis requires 'paramā buddhi'—the highest wisdom—sought with humility, respect for good counsel, and a willingness to inquire privately and sincerely.
After receiving Vidura’s admonition, King Dhṛtarāṣṭra honors it and then, in seclusion, turns to the sage Sanatsujāta to ask questions, initiating a philosophical dialogue that shifts the focus from court politics to spiritual and ethical insight.