Ārjava, Satya, and the Virocana–Sudhanvan Exemplum
Udyoga-parva 35
स्वधीतस्य सुयुद्धस्य सुकृतस्य च कर्मण: । तपसश्न् सुतप्तस्य तस्यान्ते सुखमेधते,सम्यक् अध्ययन, न्यायोचित युद्ध, पुण्यकर्म और अच्छी तरह की हुई तपस्याके अन्तमें सुखकी वृद्धि होती है
svādhītasya suyuddhasya sukṛtasya ca karmaṇaḥ | tapasaś ca sutaptasya tasyānte sukham edhate ||
Vidura lehrt, dass wahres Glück am Ende eines recht gelebten Lebens wächst: wenn man gut gelernt, nur gerecht und diszipliniert gekämpft, verdienstvolle Taten vollbracht und die Askese aufrichtig und standhaft geübt hat. Der Vers fasst Glück nicht als unmittelbares Vergnügen, sondern als reife Frucht des Dharma—errungen durch Lernen, rechtes Handeln und Selbstzucht.
विदुर उवाच