Ārjava, Satya, and the Virocana–Sudhanvan Exemplum
Udyoga-parva 35
यश्न नो ब्राह्मणान् हन्याद् यश्न नो ब्राह्मणान् द्विषेत् । न नः स समितिं गच्छेद् यश्व नो निर्वपेत् पितृनू
yaś ca no brāhmaṇān hanyād yaś ca no brāhmaṇān dviṣet | na naḥ sa samitiṁ gacched yaś ca no nirvapet pitṝn ||
Vidura erklärte: „Wer von uns Brahmanen tötet oder Hass gegen Brahmanen hegt, und wer es unterlässt, den Ahnen die ihnen gebührenden Riten darzubringen — piṇḍa und tarpaṇa —, der soll nicht in unsere Versammlung kommen.“
विदुर उवाच
Public deliberation and political participation require moral fitness: one who harms or hates Brahmins, or neglects obligatory ancestral offerings, is unfit to join the community’s council.
Vidura is laying down a normative rule for the Kuru assembly, defining who should be excluded from the council based on grave violations of dharma—violence toward Brahmins, hostility toward them, and neglect of pitṛ-obligations.