Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Udyoga-parva Adhyāya 34 — Vidura’s Counsel on Deliberation, Speech-Discipline, and Dharmic Kingship

विरोचनो<थ दैतेयस्तदा तत्राजगाम ह । प्राप्तुमिच्छंस्ततस्तत्र दैत्येन्द्रं प्राह केशिनी,उसी समय दैत्यकुमार विरोचन उसे प्राप्त करनेकी इच्छासे वहाँ आया। तब केशिनीने वहाँ दैत्यराजसे इस प्रकार बातचीत की

virocano 'tha daiteyas tadā tatrājagāma ha | prāptum icchaṁs tatas tatra daityendraṁ prāha keśinī ||

Da kam Virocana, der Daitya-Prinz, an jenen Ort, begierig, sie zu gewinnen. Daraufhin redete Keśinī den Herrn der Daityas an und sprach zu ihm wie folgt—und so begann ein Gespräch, geprägt von Absicht, Selbstzucht und den sittlichen Folgen des Begehrens.

विरोचनःVirocana
विरोचनः:
Karta
TypeNoun
Rootविरोचन
FormMasculine, Nominative, Singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
दैतेयःthe Daitya (demon), descendant of Diti
दैतेयः:
Karta
TypeNoun
Rootदैतेय
FormMasculine, Nominative, Singular
तदाat that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
आगमात्came
आगमात्:
TypeVerb
Rootआ + गम्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular
indeed (particle)
:
TypeIndeclinable
Root
प्राप्तुम्to obtain / to reach
प्राप्तुम्:
TypeVerb
Rootप्र + आप्
FormInfinitive (Tumun)
इच्छन्wishing
इच्छन्:
Karta
TypeVerb
Rootइष्
FormPresent active participle, Masculine, Nominative, Singular
ततःthen / thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
दैत्येन्द्रम्the lord of the Daityas (demon-king)
दैत्येन्द्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootदैत्येन्द्र
FormMasculine, Accusative, Singular
प्राहsaid / spoke
प्राह:
TypeVerb
Rootप्र + अह्
FormPerfect (Lit), 3rd, Singular
केशिनीKeśinī (proper name)
केशिनी:
Karta
TypeNoun
Rootकेशिनी
FormFeminine, Nominative, Singular

विदुर उवाच

V
Virocana
D
Daiteya/Daitya (clan identity)
K
Keśinī
D
Daityendra (lord of the Daityas)

Educational Q&A

The verse frames an ethical situation: desire motivates action, and speech that follows (Keśinī addressing the Daitya lord) becomes the arena where intention is tested against restraint and right conduct—an opening typical of Vidura’s moral instruction.

Virocana arrives at the place with the intention of obtaining Keśinī. In response, Keśinī begins to speak to the Daitya king (daityendra), initiating the next exchange that will clarify motives and consequences.