Udyoga-parva Adhyāya 34 — Vidura’s Counsel on Deliberation, Speech-Discipline, and Dharmic Kingship
अनसूयु: कृतप्रज्ञ: शोभनान्याचरन् सदा । न कृच्छूं महदाप्रोति सर्वत्र च विरोचते,दोषदृष्टिसे रहित शुद्ध बुद्धिवाला पुरुष सदा शुभकर्मोका अनुष्ठान करता हुआ महान् सुखको प्राप्त होता है और सर्वत्र उसका सम्मान होता है
an-asūyuḥ kṛta-prajñaḥ śobhanāny ācaran sadā | na kṛcchraṁ mahad āpnoti sarvatra ca virocate ||
Vidura spricht: Wer frei von Neid ist, im Verstehen gefestigt und stets edles Verhalten übt, gerät nicht in großes Elend. Ein solcher Mensch leuchtet überall—er gewinnt Achtung und Ehre durch einen Geist, der von der Fehlersuche gereinigt ist, und durch ein Leben, das heilsamen Taten gewidmet ist.
विदुर उवाच
Freedom from envy, steadiness of judgment, and consistent noble conduct protect a person from severe hardship and make them respected in all settings.
In the Udyoga Parva, Vidura offers moral and political counsel; here he highlights personal virtues—non-envy and steadfast wisdom—as the foundation for well-being and social honor amid the tensions leading to war.