Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Udyoga-parva Adhyāya 34 — Vidura’s Counsel on Deliberation, Speech-Discipline, and Dharmic Kingship

प्रह्नमादने कहा--विरोचन! सुधन्वाके पिता अंगिरा मुझसे श्रेष्ठ हैं, सुधन्वा तुमसे श्रेष्ठ है, इसकी माता तुम्हारी मातासे श्रेष्ठ है; अतः तुम आज सुधन्वाके द्वारा जीते गये ।। विरोचन सुधन्वायं प्राणानामी श्वरस्तव । सुधन्वन्‌ पुनरिच्छामि त्वया दत्तं विरोचनम्‌,विरोचन! अब सुधन्वा तुम्हारे प्राणोंका स्वामी है। सुधन्वन्‌! अब यदि तुम दे दो तो मैं विरोचनको पाना चाहता हूँ

Prahlāda uvāca—virocana! sudhanvanaḥ pitā aṅgirā mattaḥ śreṣṭhaḥ; sudhanvā tvattaḥ śreṣṭhaḥ; asya mātā tava mātur api śreṣṭhā; ataḥ tvam adya sudhanvanā jitah. virocana! sudhanvāyaṃ prāṇānām īśvaras tava. sudhanvan! punar icchāmi tvayā dattaṃ virocanam.

Prahlāda sprach: „Virocana! Sudhanvās Vater, Aṅgiras, ist mir überlegen; Sudhanvā ist dir überlegen; und seine Mutter ist sogar deiner Mutter überlegen. Darum bist du heute von Sudhanvā besiegt worden. Virocana, Sudhanvā ist nun Herr über deinen Lebensatem. Sudhanvan, wenn du ihn zurückgewährst, wünsche ich Virocana wiederzuerlangen — den, der dir als Pfand übergeben wurde.“

विरोचनO Virocana
विरोचन:
Sampradana
TypeNoun
Rootविरोचन
FormMasculine, Vocative, Singular
सुधन्वाSudhanvan
सुधन्वा:
Karta
TypeNoun
Rootसुधन्वन्
FormMasculine, Nominative, Singular
इयम्this (she/this one)
इयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Nominative, Singular
प्राणानाम्of (your) lives/breaths
प्राणानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootप्राण
FormMasculine, Genitive, Plural
ईश्वरःlord/master
ईश्वरः:
Karta
TypeNoun
Rootईश्वर
FormMasculine, Nominative, Singular
तवof you/your
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootत्वद्
FormGenitive, Singular
सुधन्वन्O Sudhanvan
सुधन्वन्:
Sampradana
TypeNoun
Rootसुधन्वन्
FormMasculine, Vocative, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
इच्छामिI desire
इच्छामि:
TypeVerb
Rootइष्
FormPresent, 1st, Singular, Parasmaipada
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootत्वद्
FormInstrumental, Singular
दत्तम्given
दत्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootदा
FormPast Passive Participle (क्त), Masculine, Accusative, Singular
विरोचनम्Virocana (as object)
विरोचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootविरोचन
FormMasculine, Accusative, Singular

प्रह्माद उवाच

P
Prahlāda
V
Virocana
S
Sudhanvan
A
Aṅgiras
M
mother of Sudhanvan
M
mother of Virocana
P
prāṇa (life-breaths)

Educational Q&A

Status and authority are grounded in recognized spiritual and ethical superiority (here, linked to lineage and virtue), and one must accept the outcome of a righteous contest without evasion; yet compassion and restitution can be sought through the victor’s consent.

Prahlāda acknowledges that Virocana has lost to Sudhanvan, declaring that Sudhanvan now holds power even over Virocana’s life as the winner of the stake; then Prahlāda appeals to Sudhanvan to grant Virocana back, seeking his son’s restoration by the victor’s mercy.