Udyoga-parva Adhyāya 34 — Vidura’s Counsel on Deliberation, Speech-Discipline, and Dharmic Kingship
विरोचन उवाच तथा भद्रे करिष्यामि यथा त्वं भीरु भाषसे । सुधन्वानं च मां चैव प्रातर्द्रष्टासि संगतो,विरोचन बोला--कल्याणी! तुम जैसा कहती हो, वही करूँगा। भीरु! प्रातःकाल तुम मुझे और सुधन्वाको एक साथ उपस्थित देखोगी
virocana uvāca tathā bhadre kariṣyāmi yathā tvaṃ bhīru bhāṣase | sudhanvānaṃ ca māṃ caiva prātar draṣṭāsi saṅgatau ||
Virocana sprach: „So sei es, glückverheißende Frau; ich werde genau tun, was du, Scheue, vorschlägst. Bei Tagesanbruch wirst du Sudhanvā und mich zusammen sehen, nachdem wir uns getroffen haben.“
विरोचन उवाच
The verse highlights commitment to one’s word: Virocana explicitly agrees to act exactly as requested, emphasizing resolve and accountability in speech and action.
Virocana responds to a woman he addresses as “bhadre/bhīru,” assuring her that he will follow her counsel and that by morning she will witness him and Sudhanvan together, indicating an arranged meeting or confrontation has been accepted.