Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Udyoga-parva Adhyāya 34 — Vidura’s Counsel on Deliberation, Speech-Discipline, and Dharmic Kingship

विरोचन उवाच तथा भद्रे करिष्यामि यथा त्वं भीरु भाषसे । सुधन्वानं च मां चैव प्रातर्द्रष्टासि संगतो,विरोचन बोला--कल्याणी! तुम जैसा कहती हो, वही करूँगा। भीरु! प्रातःकाल तुम मुझे और सुधन्वाको एक साथ उपस्थित देखोगी

virocana uvāca tathā bhadre kariṣyāmi yathā tvaṃ bhīru bhāṣase | sudhanvānaṃ ca māṃ caiva prātar draṣṭāsi saṅgatau ||

Virocana sprach: „So sei es, glückverheißende Frau; ich werde genau tun, was du, Scheue, vorschlägst. Bei Tagesanbruch wirst du Sudhanvā und mich zusammen sehen, nachdem wir uns getroffen haben.“

virocanaḥVirocana
virocanaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootvirocana
FormMasculine, Nominative, Singular
uvācasaid
uvāca:
Karta
TypeVerb
Rootvac
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
tathāthus, so
tathā:
TypeIndeclinable
Roottathā
bhadreO auspicious lady
bhadre:
TypeNoun
Rootbhadrā
FormFeminine, Vocative, Singular
kariṣyāmiI shall do
kariṣyāmi:
Karta
TypeVerb
Rootkṛ
FormFuture, 1st, Singular, Parasmaipada
yathāas, in the manner that
yathā:
TypeIndeclinable
Rootyathā
tvamyou
tvam:
Karta
TypePronoun
Roottvad
FormNominative, Singular
bhīruO timid one
bhīru:
TypeAdjective
Rootbhīru
FormFeminine, Vocative, Singular
bhāṣaseyou speak
bhāṣase:
Karta
TypeVerb
Rootbhāṣ
FormPresent, 2nd, Singular, Ātmanepada
sudhanvānāmSudhanvan
sudhanvānām:
Karma
TypeNoun
Rootsudhanvan
FormMasculine, Accusative, Singular
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
māmme
mām:
Karma
TypePronoun
Rootasmad
FormAccusative, Singular
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
evaindeed, just
eva:
TypeIndeclinable
Rooteva
prātaḥin the morning
prātaḥ:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootprātaḥ
draṣṭāwill see (you will be the seer)
draṣṭā:
Karta
TypeVerb
Rootdṛś
FormMasculine, Nominative, Singular, Periphrastic future (agent noun) / future participial sense
asiyou are (auxiliary with draṣṭā)
asi:
TypeVerb
Rootas
FormPresent, 2nd, Singular, Parasmaipada
saṅgataḥtogether, met/assembled
saṅgataḥ:
TypeAdjective
Rootsaṅgata
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle

विरोचन उवाच

V
Virocana
S
Sudhanvan
B
bhadrā/bhīru (addressed woman)

Educational Q&A

The verse highlights commitment to one’s word: Virocana explicitly agrees to act exactly as requested, emphasizing resolve and accountability in speech and action.

Virocana responds to a woman he addresses as “bhadre/bhīru,” assuring her that he will follow her counsel and that by morning she will witness him and Sudhanvan together, indicating an arranged meeting or confrontation has been accepted.