Previous Verse
Next Verse

Shloka 84

Adhyaya 32: Saṃjaya’s Return, Audience with Dhṛtarāṣṭra, and Ethical Admonition

षडिमे षट्सु जीवन्ति सप्तमो नोपलभ्यते । चौरा: प्रमत्ते जीवन्ति व्याधितेषु चिकित्सका:

ṣaḍ ime ṣaṭsu jīvanti saptamo nopalabhyate | caurāḥ pramatte jīvanti vyādhiteṣu cikitsakāḥ ||

Vidura bemerkt: Sechs Arten von Menschen bestreiten ihren Lebensunterhalt aus sechs Lagen der Verwundbarkeit; eine siebte findet sich nicht. Diebe gedeihen, wenn die Menschen unachtsam sind; Ärzte gedeihen, wenn die Menschen von Krankheit befallen sind. Der Spruch zeigt, wie Nachlässigkeit und Leid anderen zur Gelegenheit werden, und mahnt zu Wachsamkeit und verantwortlichem Handeln.

षट्six
षट्:
Karta
TypeAdjective
Rootषष्
FormMasculine, Nominative, Plural
इमेthese
इमे:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Plural
षट्सुamong/in (the) six
षट्सु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootषष्
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
जीवन्तिlive, subsist
जीवन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootजीव्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
सप्तमःthe seventh (one)
सप्तमः:
Karta
TypeNoun (ordinal used substantively)
Rootसप्तम
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
उपलभ्यतेis found/obtained
उपलभ्यते:
Karma
TypeVerb
Rootउप-लभ्
FormPresent, Third, Singular, Passive (Karmani)
चौराःthieves
चौराः:
Karta
TypeNoun
Rootचौर
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रमत्तेwhen (someone is) careless; in the careless (person/state)
प्रमत्ते:
Adhikarana
TypeAdjective (used substantively)
Rootप्रमत्त
FormMasculine, Locative, Singular
जीवन्तिlive, make a living
जीवन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootजीव्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
व्याधितेषुamong the sick; when people are ill
व्याधितेषु:
Adhikarana
TypeAdjective (used substantively)
Rootव्याधित
FormMasculine, Locative, Plural
चिकित्सकाःphysicians
चिकित्सकाः:
Karta
TypeNoun
Rootचिकित्सक
FormMasculine, Nominative, Plural

विदुर उवाच

V
Vidura
T
thieves (caurāḥ)
P
physicians (cikitsakāḥ)

Educational Q&A

Negligence and suffering create openings that others can exploit or benefit from; therefore one should cultivate alertness, self-control, and timely care so that harm (like theft) is prevented and distress is minimized.

In Vidura’s counsel during the Udyoga Parva, he offers nīti-style observations about society and conduct. Here he illustrates, through examples of thieves and physicians, how certain professions or actors ‘live’ off particular conditions, warning the listener to avoid carelessness and to recognize the dynamics of vulnerability.